真实初音未来的消失
跳到导航
跳到搜索
現代( )に生まれた悦びを現代( )に生まれた悦びを
Illustration by cosMo@暴走P |
歌曲名称 |
リアル初音ミクの消失 真正的初音未来的消失 |
于2015年7月29日投稿至niconico,再生数为 -- 次日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
cosMo@暴走P |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《リアル初音ミクの消失》是cosMo@暴走P于2015年7月29日投稿至niconico、次日投稿至YouTube的作品。cosMo@暴走P除创作歌曲外还担任PV作画,而PV制作则由syuri22担任。
本曲名为《真正的初音未来的消失》,却没有像《初音未来的消失》一样由初音未来演唱,而是由GUMI演唱。所以才说是“真正的初音未来的消失”嘛全曲採用cosMo@暴走P惯用的高速电波風格,辨認性高。
“ | 我是cosMo。我來給結束結束詐欺最後一擊了。(一種原本以為是最終回其實還有後續的詐欺) | ” |
——cosMo |
該曲是對2015年「VOCALOID衰退論」的回應曲。約2012年開始VOCALOID日漸商業化,初音未來成為產業鏈裡面一個被消費的符號,「VOCALOID正常衰退」的論調在2015年開始流行,2015年7月5日niconico上名為“鋼兵”的UP主,上傳一則對於事實現狀的評論視頻——「為何VOCALOID衰退了呢?」,引起很多人的迴響和深思。該曲表達了cosMo對相關的觀點的看法。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作曲:cosMo@暴走P
作词:cosMo@暴走P
歌:GUMI
翻译:kyroslee
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
前の“愉しみ”が すぐに今の“愉しみ”に
之前的“愉悦” 很快会被现在的“愉悦”取代
上書きをされるのが現世( )の規則( )
这可谓是现今世界的规则
ページの最後にドラマ求める愚かさ
到最后一页追求戏剧性何等愚蠢
擦り切れた現象の最期を弔( )う
好好吊唁不断磨损消耗的现象的结局吧
暗がりに転がる愉しみ
愉悦逐渐走向消亡
大人様がほっとかないぞ
大人们可不会任其如此
引きずり出してスポットライトを浴びせたおせ!
拖它出来用聚光灯照耀一番啊!
ソシテ喰ライ尽クセ
然后再啃食殆尽
享楽的な乱痴気騒ぎ
不顾理性享乐欢腾
何かが終わってまたすぐに始まる
有什么结束了还会立刻再开始
「前のクールのアニメすら覚えちゃいないんだろう?」
「反正连上一季的动画都记不住吧?」
それでいい それでいいんだ
这样就好 这样就行了
誰も何も間違っちゃいないさ
没有人是有错的
何不好好体会享受
かみしめて生きてゆこうじゃないか
活于当下的喜悦呢
前の“愉しみ”が すぐに今の“愉しみ”に
之前的“愉悦” 很快会被现在的“愉悦”取代
上書きをされるのが現世( )の規則( )
这可谓是现今世界的规则
キミが消えたとして 世界は顔色変えずに
就算你消失了 世界也不会改变
新しい換えの誰か 空白を埋める
会有新的人物 来替换这块空白
今この瞬間からここは
从现在这一瞬间开始
世間様のお立ち台となった
这里便是诸位的舞台了
担ぎ出して 褒めちぎってほら称えまくれ!
把它推上来好好夸奖称赞一番啊!
ソシテ誰モイナクナル
然后就没有人在了
腐りかけのノスタルジー
变味了的怀旧风潮
昔はよかったと罵声を浴びせる
用“过去多好啊”去嘲骂过去
「ボンクラ共はどうして“今”を直視( )れないの?」
「废物们为什么不能好好直视“现在”呢?」
それは悪 それは悪だよ
这是恶 这就是错的
愛じゃなくてただの依存でしかない
这根本不是爱只是在依存而已
消費されゆくモノたちに
向渐渐被消费掉的东西
慈悲かけるなんて愚かしい
抱以怜悯是何等愚蠢
カラッポになった心はきっと何をもっても満たせやしないさ
空荡荡的心灵无论用什么东西都是填不满的
だからキミを すべてここで
所以我决定 现在将你
「忘れることにしたんだ」
「就把你给忘了吧」
享楽的な乱痴気騒ぎ
不顾理性享乐欢腾
何かが終わってまたすぐに始まる
有什么结束了还会立刻再开始
「前のクールのアニメすら覚えちゃいないんだろう?」
「反正连上一季的动画都记不住吧?」
それでいい それでいいんだ
这样就好 这样就行了
誰も何も間違っちゃいないさ
没有人是有错的
何不好好体会享受
かみしめて生きてゆこうじゃないか
活于当下的喜悦呢
紡ぐ歌も詩もすべて
唱出来的歌曲诗句
それはキミのじゃない返してもらおう
全都不是你的 还给我把
「終わる終わる詐欺にとどめを刺しに来たよっ☆」
「我是来终结你这要结束要结束欺诈的哦☆」
瞬く間に流れていく世界を遠くからずっと眺めていた
站在远处眺望着很快流逝而去的世界
「せめて際( )に見る世界が暖かいものでありますように」
「愿这即将结束的世界还是充满温暖的」
|