置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">遊生夢死</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

遊生夢死
游生夢死.jpg
演唱 Eve
作詞 Eve
作曲 Eve
編曲 Numa
MV編導 niL
Imari Ozaki
ty
收錄專輯
群青讚歌/遊生夢死

遊生夢死》是Eve創作並演唱的歌曲,於2021年9月10日投稿,收錄於Eve的專輯《群青讚歌/遊生夢死》。

本曲是獨立製作動畫「Project Young.」的主題曲。

遊生夢死ゆうせいむし的意思是「什麼事都沒有好好完成,只是糊裡糊塗地度過一生。意思是漫無目的地活着,直到死去都如同做夢一樣」。

歌曲

遊生夢死 - Eve MV

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯/校對:月勳、FILVSS Aster (無名、SenaRinka)[1]
[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ただよおもいのせいで たされないあめtadayou omoi no se i de mitasare na i ame de
因為漂浮的思念 在這不完整的雨中
める ただれてく 鈍色にびいろつきtachi kome ru tadare te ku nibiiro no tsuki
彌漫著 逐漸潰爛的 鈍色之月
揺蕩たゆたうようなこえで あなたをってtayutau yo u na koe de a na ta wo shitte
通過猶豫不決一般的聲音 去了解你
ゆめのようでいてyume no yo u de i te
如同夢境一般
よるこわせと 手放てばなせと らう心音こころねyoru wo kowase to tebanase to yurau kokorone wo
若將夜破壞 將手放開 將動搖的心聲
ほっとした 感傷的かんしょうてきになればhotto shi ta kansyou teki ni na re ba
鬆了一口氣 若變得感傷的話
かえしようのない相槌あいづちkuri kaeshi yo u no na i aizuchi wo
就帶上無法重覆的附和吧
白昼夢はくちゅうむそこかったまんまのhakucyuu mu no soko ni tsukatta ma n ma no
就這樣沈浸在白日夢的底層
くたばりぞこないへku ta ba ri zo ko na i he
前往該死的世界中
ゆうせい夢死むしyuusei boushi
遊生夢死
才能さいのうない脳内のうない となえよシスターズsainou na i nounai tonae yo shisuta-zu
在沒有才能的腦內 詠唱吧修女
こうべれることしかないのkoube wo tare ru ko to shi ka na i no
修女除了垂著頭以外別無他法
あいなどたない 性根しょうねはどうしようもないならai na do mitanai syoune wa do u shi yo u mo na i na ra
愛之類的無法滿足 如果連本性都難以挽救的話
再会さいかいちかう いやsaikai wo chikau iya da
便發誓再次相遇吧 我不要啊
いまぼくだけをみてとimada boku da ke wo mi te to
現在請你只看著我
こいをした 軽薄けいはくまればkoi wo shi ta keihaku ni somare ba
墜入愛河 若被沾染上輕薄
ただ盲目もうもくにひたすらあるけとta da moumoku ni hi ta su ra aruke to
若僅是盲目的向前走去
時折ときおりせる仕草しぐさtoki ori mise ru shigusa to
偶爾讓我看見的動作
その眼差まなざしをそそいでso no manazashi wo sosoide
以及注視我的那眼神
わせてくれないようで冥々めいめいme wo awase te ku re na i yo u de meimei
仿彿不願意與我對上眼一般的幽暗
またたくように ったゆめきたくてmabataku yo u ni yotta yume ni iki ta ku te
仿佛只有一瞬 想活在迷醉的夢中
そのやみつんざくような轟音ごうおんso no yami wo tsunzaku yo u na gouon ni
在那黑暗劈開一樣的轟鳴中
おどることをめないでodoru ko to wo tome na i de
請不要停止跳動
はっとした ただ暴君ぼうくんまればhatto shi ta ta da boukun ni somare ba
鬆了一口氣 僅是沾染上暴君的話
その笑顔えがお真価しんかなどないとso no egao ni shinka na do na i to
那份笑容便沒有真正的價值
つばてるように やさしい言葉ことばいてtsuba wo haki sute ru yo u ni yasashi i kotoba wo hodoite
就好像被唾棄一般 解開了溫柔的話語
明日あしたにはわすれたようにおどけてashita ni wa wasure ta yo u ni o do ke te
仿佛已經忘卻明天一般開著玩笑
さったままのこころ傷跡きずあとsasatta ma ma no kokoro no kizu ato
心中的傷痕仍然刺痛著
ぼくらはげるように みにじるおもboku ra wa nige ru yo u ni fumi ni ji ru omoi
我們像逃跑一般 將踐踏著的念想
かくしてkakushi te
藏起來
てられないくらむような銘々めいめいme mo ate ra re na i kuramu yo u na meimei
如同無法直視的眩暈一般的銘刻於心
あなたにとってどんなゆめえがいてa na ta ni totte do n n na yume wo egaite
對你來說 你在描繪著怎樣的夢
くちびるみしめるあいだもならないままkuchibiru wo kami shi me ru ma mo na i ma ma
變得連咬唇後悔的間隙都沒有
ふりちるなみだせないでfu ri ochi ru namida wa mise na i de
不要讓我看到落下的淚水
よわさはせないでyowasa wa mise na i de
不要讓我看見你的軟弱
本当ほんとういたかったhontou wa ii ta katta
其實想說的
綺麗きれいごとだけではkirei go to da ke de wa
只有漂亮話的話…
蜃気楼かいやぐらまどうの あなたはまぶしいくらいshinkirou ni madou no a na ta wa mabushi i ku ra i
迷惑於海市蜃樓中的你 是如此耀眼
うつくしい未来みらいutsukushi i mirai da
美好的未來
こいをした だれらない世界せかいkoi wo shi ta dare mo shirana i sekai de
墜入愛河 在誰也不曾知曉的世界中
ねがったあの物語ものがたりへとnegatta a no hi no mono gatari he to
指向祈禱過的那天的故事

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自B站專欄