<span lang="ja">わたしの未成年観測</span>
跳至導覽
跳至搜尋
強 がりを言 ってあいつは、ついに消 えてしまった。宿題 の続 きでもしよう。未成年 たちを観察 していた。禁断 の恋 に酔 って、真実 さえも捻 じ曲 げた愛 されたい心 だけが膨 らんで大 きな怪獣 に育 った彼女 もそう、未成年 平凡 な日常 を、「地獄 」だと言 ってた女 の子 独 りで絵 を描 いてる未成年 だった。未成年 だった。曖昧 な感傷 を、言葉 に出来 ないから未成年 だった。未成年 だった。屋上 であの子 は独 り言 虚 ろな顔 して呟 いている。閉鎖 空間 、教室 で、晒 される恐怖 に怯 えて心 を閉 ざした未成年 空想 も現実 も、変 わんないなあ。未成年 だった。未成年 だった。繰 り替 えす日常 に、今 にも潰 れそうな未成年 だった。未成年 だった。屋上 のあの子 はまた今日 も決 して綺麗 じゃない。寂 しそうな顔 をしていたけれど思 い出 のポケットが破 れてしまったあの人 を追 いかけた彼 も未成年 日替 わりの恋 をする上 の空 の、瞳 の奥 、知 らない大 人 がいることに気 づかないフリした未成年 未成年 だった。未成年 だった。湧 き上 がる感情 の、名前 も知 らないから未成年 だった。未成年 だった。未成年 だった。未成年 だった。屋上 のあの子 に今日 は言 おう。思 ってもいないことを言 おう。
Illustration by チェリ子 |
歌曲名稱 |
わたしの未成年観測 我的未成年觀測 |
於2018年3月10日投稿至YouTube,再生數為 -- 於同日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
和田たけあき |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《わたしの未成年観測》(我的未成年觀測)是由和田たけあき於2018年3月10日投稿至YouTube、niconico和bilibili的日文原創歌曲。由鏡音鈴演唱。
本曲為專輯《わたしの未成年観測》的表題曲,也是專輯結束曲,歌詞里出現了專輯中Bonus Track除外的所有單曲。
歌曲
詞曲 | 和田たけあき |
曲繪 | シノダナオキ チェリ子 ゆの 中山敦支 二駅ずい 寺田てら 成田駿 道満晴明 |
PV製作 | チェリ子 |
演唱 | 鏡音リン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:89[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「それは、いいことだよ」なんて
那是,一件好事哦。
說完這番逞強的話後 那個人,終於消失不見了。
これでまた独 りぼっちだな
從今往後又會是孑然一身啊
要不然繼續做作業吧
如此這般觀察著未成年們
ひとごろしのバケモノの都市 伝説 に沸 き立 ってる
因殺人的怪物的都市傳說而心潮澎湃的
わたしたち、ただの未成年
我們只是未成年
沉醉于禁斷之戀 將真相都顛倒扭曲的
そんな子 もいたっけなぁ。
那樣的女孩好像也曾出現過吧
唯獨想要被愛的心 日漸膨脹成長為巨大的怪獸
她也 沒錯,未成年
把普通的日常 稱作「地獄」的女孩子
獨自一人畫着畫
そんな
就這樣
曾是未成年啊 曾是未成年啊
因無法把曖昧不明的感傷 轉變為話語
曾是未成年啊 曾是未成年啊
屋頂上那女孩正自言自語
一臉呆滯地輕聲呢喃
置身於閉塞空間教室[2]裏 對所直面的恐怖膽顫心驚
未成年將內心封閉了起來
ゴーグルの、向 こう側 も似 たような世界 が広 がってる。
在眼鏡的另一側也 呈現著大同小異的世界
空想跟現實也差不了多少啊
曾是未成年啊 曾是未成年啊
站在快被不斷重複的日常 壓碎的邊緣
曾是未成年啊 曾是未成年啊
屋頂的那女孩今天也再次
うなだれたままでうちにかえる。
萎靡不振地回了家
ロクなもんじゃない。
不是什麼好東西
更不會潔白無瑕
「だから何 もかも捨 てちまえ」って
「所以 把一切事物都捨棄吧」
そんなこと言 った奴 もいたな
說過這種話的傢伙也曾出現啊
雖然她似乎一臉寂寞
在裝滿回憶的口袋 破了個洞的那個人身後
拼命追趕的他也是未成年
「恋人 は自分 だ」って、嘘 でまた彼女 を塗 り替 えた
用「戀人是自己」的 謊言來再次將她塗抹覆蓋
談著每日刷新[3]的戀愛
對心不在焉的眼瞳深處 存在着陌生的成年人這件事
視而不見的未成年
よるがくればまたいつも、思 い出 してしまうんだ
當夜幕降臨往往又會 回想起來
その手 のあたたかさを
那手的溫暖啊
みんな
大家
曾是未成年啊 曾是未成年啊
因連這翻騰上湧的感情的 名字都毫無頭緒
曾是未成年啊 曾是未成年啊
あの子 は屋上 で、黄色 を纏 っていた
屋頂上那女孩 身纏着黃衣
曾是未成年啊 曾是未成年啊
今天去對屋頂的那女孩說吧
對她說「根本不曾想過」的話吧
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文wiki
- ↑ 因隨專輯附贈的漫畫中作為固有名詞出現,此處未直譯成「空間閉塞的教室」。
- ↑ 聯繫歌曲「わすれんぼう」內容,此處未直譯成「每日變更」。