置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

惑星的Dance Floor

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
E60b3be36394a03bb68bf691209e94dc 360.png
準備好了嗎?
戰鬥天賦解析系統》第十六賽季「世界維護」——Voidoll主題賽季開啟!
馬上就要進入「世界維護」倒計時了。
也希望可以通過這個賽季,讓大家回憶起在戰鬥天賦解析系統社區中的每一段回憶。
那麼,我就把這最後的舞台讓給大家啦。
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


惑星のダンスフロア.jpeg
Illustration by ナナカワ
歌曲名稱
惑星のダンスフロア
惑星的Dance Floor
行星舞池
於2021年1月6日(YouTube),2021年1月7日(Niconico)投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音ミク
P主
SANRIO
連結
Nicovideo  YouTube 

惑星のダンスフロア》是SANRIO於2021年1月6日投稿至YouTube,2021年1月7日投稿至Niconico的VOCALOID原創曲。

本曲是手機MOBA遊戲《戰鬥天賦解析系統》和手機音樂遊戲《SHOW BY ROCK!! Fes A Live》中,黛露敏的角色曲。

本曲目含有雙本家版本,NicoNico為VOCALOID版本,Youtube為人聲(CV:和多田美咲)版本。

歌曲

詞·曲 SANRIO
曲繪 ナナカワ
PV 野良いぬ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:ナツリ[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「今日は満たされた日だな」
「今天很滿足呢。」
そんな嘘をついてたんだ
撒了個這樣的謊
くだらなくもない楽しくもない
稱不上無聊卻也並不有趣
誰かに承認を求めない
不尋求他人的認同
大体はそうだった
事實上就只是這樣
零れそうな
就要滿溢出來
するりdrop downだナミダ
終是滑落而下的淚珠
ふわり眩暈がするな
頭暈目眩而感覺輕飄飄的
昇ってゆく景色
急速上升的景色
宇宙へ飛び込んだら
若縱身躍入宇宙的話
やっと息ができるのかな
就終於得以順暢地呼吸了嗎
無重力のDesire
失重的慾望
惑星のダンスフロア
在行星的舞池裏
明日を待ち
等待着明日
今日を問う
也反問著今天
そんな日も僕を強くするんだ
這樣的日子令我日漸堅強
奇跡と出会えたら
若能夠與奇蹟相遇
今までと少し違う
我願意試着相信
笑い方できるだろうか
我能夠露出比現在稍微
信じてみよう
真誠一些的笑
押さえ込んだ感情
被壓抑起的感情
傷にGive me
向傷痛說着Give me
麻酔じゃない
並不是作為麻醉劑
合わせたい額
想互相抵著額頭
見えない未来
儘管看不見未來
だけどマイクロフォンは良好
但麥克風的狀態良好
明日も明後日も下っても
無論明天還是到了後天
歌ってよTune upしよう
都持續歌唱吧 做好準備吧
だってこのナンバーは
畢竟這個陣容
まだ始まったばかりさ
才剛開始不久呢
プチャへンザ
舉起你的雙手
迷いもう無くなったんだ
已經不再徬徨失措
星に願い言ったんだ
向星星訴說心願
駆け抜けてエブリデイ
呼嘯而過的每一天
ループ&ループで
以循環與循環調和
やっと息が出来たような
彷彿感覺自己
そんな気がするみたいな
終於能夠順暢地呼吸了
惑星のダンスフロア
在行星的舞池裏
真っ逆さま落ちてゆく
頭頂朝下垂直掉落
星を蹴って高く
以星星作為踏腳石高高躍起
さぁホップステップジャンプ!
來吧Hop Step Jump!
ビートを浴びたなら
只要沉浸在節拍裏
どこまでも旅をしよう
不管何處都啟程出發吧
無限大宇宙の旅路で
在這無限大的宇宙旅程中
声をあげよう
放聲高歌吧
輝かしい世界は
光輝的世界中
知らない時代ばっか
盡是我所不熟知的時代
朝焼けレーザービームが
黎明的雷射光波啊
始まりを呼び起こして
喚醒一切的開端吧
惑星のダンスフロア
在行星的舞池中
惑星のダンスフロア
在行星的舞池中
惑星のダンスフロア
在行星的舞池裏
明日を待ち
等待着明日
今日を問う
也反問著今天
そんな日も僕を強くするんだ
這樣的日子令我日漸堅強
奇跡と出会えたら
若能夠與奇蹟相遇
今までと少し違う
我願意試着相信
笑い方できるだろうか
我能夠露出比現在稍微
信じてみよう
真誠一些的笑
分かち合いたい大概
想要與你共享的日常
今日も冴えないDrive Drive
今天也不純熟的幹勁
だけどFly Fly Fly Fly
儘管如此仍要飛翔
連なって旅立つメロディーに——
朝向那相連着啟程的旋律——

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自巴哈姆特