園庭想空的女少
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
園庭想空の女少 園庭想空的女少 Anti the fantasic garden |
於2008年12月20日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來、鏡音鈴 |
P主 |
cosMo@暴走P |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | いつもより周波数の高い電波は自身を蝕むのでした。よろしくお願いします、園庭想空の女少 | ” |
——cosMo@暴走P投稿文 |
《園庭想空的女少》是cosMo@暴走P於2008年12月20日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來及鏡音鈴演唱。
歌名是由同系列的前作《少女の空想庭園》的名字倒序排列而成
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
よくできた 着せ替え人形の
借着擺弄着好不容易完成的[1]
細部いじって 自分を主張する
替換人偶的細節 宣示着自我
歪んだカタチの器 偽者と知って
卻被指為歪曲着的容器 不過是贋品
コレしかないと 自分に嘘をつく
這也是沒辦法的 對自己撒着謊
何も考えないで生きるのが一番楽だと言われ続けて
「別去多想吧 這樣才是最輕的」一直對着自己這樣說
言い返せない 薄い生き方に
不作出任何反駁 這薄弱的生存方式
筆を 折りたくなった
令人想把筆 折掉
同じ顔は もう見飽きた
「同樣的臉孔 已經看厭了
同じ話は もう聞き飽きた
同樣的說話、已經聽厭了。」
そんな声が聞こえるような気がして
彷彿聽到這樣的聲音
心の中とじこもった
內心已經封閉起來
電波の見せる夢も いつかは枯れる
看到電波的夢 終有日枯竭
そのとき 私達に何が残りますか?
那時候 我們還有什麼可以殘留?
よくできたオハナシの続きの
借着擺弄着好不容易完成的
細部いじって自分を主張する
故事續篇的細節 宣示着自我
幻想抱き 1枚書き2枚描き
抱持着幻想 畫下一幅畫下兩幅
積み重なって 嫌気さし 逃げ出した
累積下來的僅有 厭惡的氣息 而逃走了
電脳世界発の技術は 誰もが同じ顔無しのようで
電腦世界起始的技術里 誰人也好 也仿如無臉人
言い返すのも 馬鹿らしくなって
即使駁話把好 也仿如傻瓜
筆を 置いて 叫ぶ
丟下筆 吶喊
同じ詩は もう見飽きた
「同樣的歌詞 已經聽厭了
同じ音は もう聞き飽きた
同樣的音色 已經聽厭了。」
的外れな声だけ素通りして拡声器から鳴り響いた
只有那些不期望的迴響 不絕於耳 由擴音器播放的回音
らしさって何ですか?
到底是像些什麼呢?
ちっぽけな自己満足のことですか?
就是微小的自我滿足嗎?
繰り返される言葉に答えはありますか?
不斷重複的言詞之中 有着答案嗎?
自分の落とす影が
自己落下的陰影
とても とても 黒く見えた
看起來非常非常的黑暗
何も考えないで生きるのが一番楽だと言われ続けて
「別去多想吧 這樣才是最輕的」一直對着自己這樣說
言い返せない 薄い生き方に
不作出任何反駁 這薄弱的生存方式
筆を 折って
把筆折掉
これでお終いだね・・・
這就可以終結掉呢…
同じ顔は もう見飽きた
「同樣的臉孔 已經看厭了
同じ話は もう聞き飽きた
同樣的說話 已經聽厭了。」
どこでどうなって ここまで きてしまったのと自分を責める
到哪裡也好 怎麼樣也好 為着來到了這地步而 自我責備
庭園に咲く花( )は強迫観念のようで→
庭園裡盛放的花朵 彷如強迫觀念似的→
「ありもしないオリジナル幻想抱き」 「求め 疲れ 力無くわらい」
「抱持着存在也不可能的原創幻想」 「追尋 疲倦 直至力竭筋疲」
「少女は今」 「園庭想空( )に飲み込まれる」
「少女如今」 「被 園庭想空(陰影) 所吞噬」
|