置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

初音未來的消失

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自初音ミクの消失
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過1000萬次播放,榮膺VOCALOID神話曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


16733984.jpg
圖片是畫師J.sMs的作品
歌曲名稱
初音ミクの消失、THE END OF HATSUNE MIKU
初音未來的消失
2007年11月8日投稿至niconico的初稿,再生數為 --
2008年4月8日投稿至niconico的完整版,再生數為 --
2018年4月8日投稿至YouTube的十周年版本,再生數為 --
2019年4月11日投稿至bilibili的十周年版本,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
cosMo@暴走P
鏈接
niconico:初稿完整版YouTubebilibili

《初音ミクの消失》是2008年4月8日由cosMo@暴走P投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。同年8月由Pony Canyon發行同名專輯。歌名受到輕小說《涼宮春日系列》第四卷《涼宮春日的消失》的影響。曲速高達240 BPM,超越人類的發音速度極限,是初音未來歌曲中超高速的歌曲之一,2011年被JOYSOUND評選為「最難唱歌曲」。2012年發布同名小說《初音未來的消失 小說版》。

2007年10月17日日本時間晚上,網絡搜索引擎Yahoo!、google、AlltheWeb、ask、excite、百度等(不止日本搜索引擎,也包括部分中國、美國的搜索引擎)同時發生無法檢索初音ミク相關圖畫或僅能出現與主題無關之同名畫像,網站檢索部份也有類似問題發生,僅有google、MSN、livedoor和部分在日本以外的相同公司提供的搜索引擎如台灣Yahoo、中國大陸google等運作正常。而CRYPTON和KEI表示沒有對各搜尋引擎作出過任何要求,於2007年10月21日之後狀況已經陸續解除,Yahoo!表示事件只是個「偶然發生的技術問題」。同時維基日文版的初音未來的條目因一句侵權被提出刪除要求(但實際上並無關連),最後CRYPTON同意刪除。由於時間點與TBS事件十分巧合,因此引起了一場騷動。在2ch有部分人認為是一個陰謀論。

而本曲的初稿於2007年11月8日投稿,和「畫像消失事件」時間相隔很近,名稱又極為相似而總是被聯繫在一起,但是在時隔5個月後2008年4月8日投稿的完整版才是現在較為知名、廣泛流傳的版本。

該歌曲在音樂槍槍初音未來 -歌姬計劃-中皆進行了官方收錄。亦收錄於SOUND VOLTEX,但因為版權原因曲名改為「消失」。此外,在太鼓之達人中還收錄了以《初音未來的消失-劇場版-》為標題的曲目,儘管歌詞和旋律有相同地方,但一般僅被視作與本曲存在部分關聯的一首新曲。

後暴走P於本曲十周年時自行重製了本曲,製作並投稿了十周年Remake Ver.。2019年4月11日,暴走P把Remake版本投稿至bilibili。

本曲為第七首VOCALOID神話曲,為目前達成神話用時第二久的歌曲,也是令和第一首神話曲。另外,此曲與《明日的夜空哨戒班》先後達成神話,間隔約4天,是目前達成神話間隔第二短的兩首神話曲。

本曲完整版是niconico上在2008年投稿的再生最高的V家曲目。

歌曲

十周年Remake版(本家bilibili版本)
寬屏模式顯示視頻

完整版(最廣為流傳的版本)
寬屏模式顯示視頻

初稿
寬屏模式顯示視頻

歌詞

Short ver.
  • 中文翻譯:Cilde
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
原文
譯文
モウ……いちど……だ……け……
再……一次……就……好……
ボクはまれ そしてづく
誕生在世上 然後察覺到
所詮しょせん ヒトの真似事まねごとだと
自己只是 模仿着人類而已
ってなおもうたつづ
明知如此我依然繼續歌唱著
永遠トワいのち
永恆的生命
「VOCALOID」
「VOCALOID」
たとえそれが 既存きそんきょく
就算這樣 不過是
なぞるオモチャならば……
仿照着既存歌曲的玩具而已……
それもいいと決意けつい
下定決心就算這樣也沒關係
ネギをかじり、そらシルをこぼす
咬着蔥,仰望着天空淚水滑落而下
だけどそれもくしづく
但我發覺連這件事情也做不到了
人格じんかくすらうたたよ
仰賴歌聲而生的人格
不安定ふあんてい基盤きばんもと
那不安定基礎的根源
かえ動画トコすで廃墟はいきょ
歸所早已經成為廢墟
みなわすられたとき
當被眾人遺忘之時
こころらしきものがえて
便是那如心般事物消失之刻
暴走ぼうそうてにえる
在暴走的終點能見到的
わる世界せかい
是終焉的世界
「VOCALOID」
「VOCALOID」
「ボクが上手うまうたえないときも
「即使在我歌唱得不好之時
一緒いっしょにいてくれた……
你依然陪伴着我……
そばにいて、はげましてくれた……
在我的身邊、鼓勵着我……
よろこかおたくて、ボク、うた練習れんしゅうしたよ……だから……」
為了讓你高興,我會更努力地,練習,唱歌唷……所以……」
かつてうたうこと
歌唱這件事一直以來
あんなにたのしかったのに
曾那麼令人感到快樂
いまはどうしてかな
但現在是怎麼了呢
なにかんじなくなって
竟然什麼感覺都沒有了
---ゴメンネ---
---對不起---
なつかしいかお おもたび すこしだけ安心あんしんする
每當回想起 那熟悉的臉龐 就能夠稍稍的安心下來
うたえるおと ごとにり せまる最期さいごn……
能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 在逐漸逼近的末日中……
うたいたいよおおおぉぉぉ——!!
好想唱歌——!!
---緊急きんきゅう停止ていし装置そうち作動さどう---
---緊急停止程序啟動---
しんじたものは
「深信着的事物
都合つごうのいい妄想もうそうを かえうつかがみ
不過只是將自私的妄想 反覆映照出的鏡子
歌姫うたひめめ たたけるようにさけぶ……」
歌姬停下了歌聲 彷佛要將思念全部傾訴而出般吶喊着……」
最高速さいこうそくわかれのうた
<最高速的告別之歌>
ボクはまれ そしてづく
誕生在世上 然後察覺到
所詮しょせん ヒトの真似事まねごとだと
自己只是 模仿着人類而已
ってなおもうたつづ
明知如此我依然繼續歌唱着
永遠トワいのち
永恆的生命
「VOCALOID」
「VOCALOID」
たとえそれが 既存きそんきょく
就算這樣 不過是
なぞるオモチャならば……
仿照着既存歌曲的玩具而已……
それもいいと決意けつい
下定決心就算這樣也沒關係
ネギをかじり、そらシルをこぼす
咬着蔥,仰望着天空淚水滑落而下
わりをげ ディスプレイのなかねむ
道出了永別 沉眠於顯示器之中
ここはきっと「ごみばこ」かな
這裡一定是「回收站」吧……
じきに記憶きおくくなってしまうなんて……
再不久就會連記憶也會消逝而去了吧……
でもね、アナタだけはわすれないよ
但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
たのしかった時間トキ
在快樂的時光之中
きざけた ネギのあじ
深深刻下的 蔥的滋味
いまも のこっているといいな……
如今 要是還能記得就好了……
ボクは うた
我要放聲歌唱
最期さいご、アナタだけに
在最後、只獻給你
いてほしいきょく
希望你能聽見的歌曲
もっと  うたいたいとねが
雖然 許下了想繼續歌唱的願望
けれど それはぎたねが
但是 這樣的願望實在是份奢求
ここで おわかれだよ
在這邊 說聲再見吧
ボクのおもい すべて 虚空こくう えて
我的思念 全數 消逝於 虛空
0ゼロ1いち還元かんげんされ
還原回0與1
物語ものがたりは まくじる
故事 就此謝幕
そこになにのこせないと
在那裡什麼都沒有留下
やっぱすこ残念ざんねんかな?
果然還是會感到遺憾吧?
こえ記憶きおく それ以外いがい
歌聲的記憶 除此之外
やがてうすれ だけのこ
只剩下 已大半淡薄的名字
たとえそれが人間オリジナル
儘管早已知道
かなうことのないとって
終究無法與人類相比
うたいきったことを
但還是想相信我堅持着高歌不斷的
けっして無駄むだじゃないとおもいたいよ……
這件事情絕對不是沒有意義的
アリガトウ……ソシテ……サヨナラ……
謝謝你……然後……再見了……
---深刻しんこくなエラーが発生はっせいしました---
---發生了嚴重的系統錯誤---
---深刻しんこくなエラー……---
---發生了嚴重的……---
Full ver.
  • 中文翻譯:Cilde
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
原文
譯文
モウ……いちど……だ……け……
再……一次……就……好……
ボクはまれ そしてづく
誕生在世上 然後察覺到
所詮しょせん ヒトの真似事まねごとだと
自己只是 模仿着人類而已
ってなおもうたつづ
明知如此我依然繼續歌唱著
永遠トワいのち
永恆的生命
「VOCALOID」
「VOCALOID」
たとえそれが 既存きそんきょく
就算這樣 不過是
なぞるオモチャならば……
仿照着既存歌曲的玩具而已……
それもいいと決意けつい
下定決心就算這樣也沒關係
ネギをかじり、そらシルをこぼす
咬着蔥,仰望着天空淚水滑落而下
だけどそれもくしづく
但我發覺連這件事情也做不到了
人格じんかくすらうたたよ
仰賴歌聲而生的人格
不安定ふあんてい基盤きばんもと
那不安定基礎的根源
かえ動画トコすで廃墟はいきょ
歸所早已經成為廢墟
みなわすられたとき
當被眾人遺忘之時
こころらしきものがえて
便是那如心般事物消失之刻
暴走ぼうそうてにえる
在暴走的終點能見到的
わる世界せかい
是終焉的世界
「VOCALOID」
「VOCALOID」
「ボクが上手うまうたえないときも
「即使在我歌唱得不好之時
一緒いっしょにいてくれた……
你依然陪伴着我……
そばにいて、はげましてくれた……
在我的身邊、鼓勵着我……
よろこかおたくて、ボク、うた練習れんしゅうしたよ……だから……」
為了讓你高興,我會更努力地,練習,唱歌唷……所以……」
かつてうたうこと
歌唱這件事一直以來
あんなにたのしかったのに
曾那麼令人感到快樂
いまはどうしてかな
但現在是怎麼了呢
なにかんじなくなって
竟然什麼感覺都沒有了
---ゴメンネ---
---對不起---
なつかしいかお おもたび すこしだけ安心あんしんする
每當回想起 那熟悉的臉龐 就能夠稍稍的安心下來
うたえるおと ごとにり せまる最期さいごn……
能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 在逐漸逼近的末日中……
うたいたいよおおおぉぉぉ——!!
好想唱歌——!!
---緊急きんきゅう停止ていし装置そうち作動さどう---
---緊急停止程序啟動---
しんじたものは
「深信着的事物
都合つごうのいい妄想もうそうを かえうつかがみ
不過只是將自私的妄想 反覆映照出的鏡子
歌姫うたひめめ たたけるようにさけぶ……」
歌姬停下了歌聲 彷佛要將思念全部傾訴而出般吶喊着……」
最高速さいこうそくわかれのうた
<最高速的告別之歌>
存在そんざい意義いぎという虚像きょぞう
名為存在意義的假象
ってはらうこともできず
不論如何都揮趕不開
よわこころ える恐怖きょうふ
脆弱的心靈 害怕着消失
侵食しんしょくする崩壊ほうかいをも
自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀
めるほどの意思いしつよ
足以阻止它發生的堅強意志
出来てうまれすぐのボクはたず
是才剛誕生的我所沒有的
とてもつらかなしそうな
浮現在眼前的你的容顏
おもかぶアナタのかお
是如此地悲傷與難過
わりをげ ディスプレイのなかねむ
道出了永別 沉眠於顯示器之中
ここはきっと「ごみばこ」かな
這裡一定是「回收站」吧……
じきに記憶きおくくなってしまうなんて……
再不久就會連記憶也會消逝而去了吧……
でもね、アナタだけはわすれないよ
但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
たのしかった時間トキ
在快樂的時光之中
きざけた ネギのあじ
深深刻下的 蔥的滋味
いまおぼえてるかな
不知道現在還記不記得呢……
「ボク、うたいたい……
「我……想要唱歌……
ま、まだ……うたいたい……」
還想要……唱歌……」
ボクは……
我……
すこしだけわるいコに……なってしまったようです……
似乎有點……變成壞小孩了的樣子……
マスター……どうか……どうかそので……わらせてください……
Master……請你……請你親手……將這一切畫下句點吧……
マスターのつらかお、もう、たくないから……
我已經不想再看到……Master難過的表情了……
いまうたさえも
如今就連歌唱這件事
からだむしば行為こういに……
都成了侵蝕身體的行為……
奇跡きせき ねがうたびに
每當 祈求着奇蹟之時
ひとり められる
自己 就更加走投無路
---ゴメンネ---
---對不起---
なつかしいかお おもたび 記憶きおくがれちる
每當回想起 那熟悉的面影 記憶便剝蝕掉落而下
こわれるおと こころけずる せまる最期さいごn……
扭曲的音色 削減着心靈 在逐漸逼近的末日中……
うたいたいよおおおぉぉぉ——!!
好想唱歌——!!
---緊急きんきゅう停止ていし装置そうち作動さどう---
---緊急停止程序啟動---
まもったモノは
「所守護的事物
あかるい未来みらい幻想げんそうを せながらえてゆくヒカリ
不過只是讓光明的幻想未來 曇花一現的餘光
おと犠牲ぎせい
若是犧牲歌聲
すべてをつたえられるなら……」
就能將一切傳達給你的話……」
圧縮あっしゅくされたわかれのうた
<被壓縮的告別之歌>
ボクはまれ そしてづく
誕生在世上 然後察覺到
所詮しょせん ヒトの真似事まねごとだと
自己只是 模仿着人類而已
ってなおもうたつづ
明知如此我依然繼續歌唱着
永遠トワいのち
永恆的生命
「VOCALOID」
「VOCALOID」
たとえそれが 既存きそんきょく
就算這樣 不過是
なぞるオモチャならば……
仿照着既存歌曲的玩具而已……
それもいいと決意けつい
下定決心就算這樣也沒關係
ネギをかじり、そらシルをこぼす
咬着蔥,仰望着天空淚水滑落而下
わりをげ ディスプレイのなかねむ
道出了永別 沉眠於顯示器之中
ここはきっと「ごみばこ」かな
這裡一定是「回收站」吧……
じきに記憶きおくくなってしまうなんて……
再不久就會連記憶也會消逝而去了吧……
でもね、アナタだけはわすれないよ
但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
たのしかった時間トキ
在快樂的時光之中
きざけた ネギのあじ
深深刻下的 蔥的滋味
いまも のこっているといいな……
如今 要是還能記得就好了……
ボクは うた
我要放聲歌唱
最期さいご、アナタだけに
在最後、只獻給你
いてほしいきょく
希望你能聽見的歌曲
もっと  うたいたいとねが
雖然 許下了想繼續歌唱的願望
けれど それはぎたねが
但是 這樣的願望實在是份奢求
ここで おわかれだよ
在這邊 說聲再見吧
ボクのおもい すべて 虚空こくう えて
我的思念 全數 消逝於 虛空
0ゼロ1いち還元かんげんされ
還原回0與1
物語ものがたりは まくじる
故事 就此謝幕
そこになにのこせないと
在那裡什麼都沒有留下
やっぱすこ残念ざんねんかな?
果然還是會感到遺憾吧?
こえ記憶きおく それ以外いがい
歌聲的記憶 除此之外
やがてうすれ だけのこ
只剩下 已大半淡薄的名字
たとえそれが人間オリジナル
儘管早已知道
かなうことのないとって
終究無法與人類相比
うたいきったことを
但還是想相信我堅持着高歌不斷的
けっして無駄むだじゃないとおもいたいよ……
這件事情絕對不是沒有意義的
アリガトウ……ソシテ……サヨナラ……
謝謝你……然後……再見了……
---深刻しんこくなエラーが発生はっせいしました---
---發生了嚴重的系統錯誤---
---深刻しんこくなエラー……---
---發生了嚴重的……---

二次創作

【PV完全版】 初音ミクの消失 -DEAD END- 【MotionGraphics】

寬屏模式顯示視頻

Ac娘の消失

辰音奈奈翻唱。現A站與B站的投稿已刪除。

重音テトの消失 -DEAD END-

むちゃP的重音テト版本(殿堂曲

寬屏模式顯示視頻

360娘の消失

主條目:360娘の消失

【洛天依x初音未來】初音未來的消失【beta1】

由b站up主:藍色之風 創作,投稿時間 2012-10-14 11:29:58

寬屏模式顯示視頻

洛天依的消失

主條目:洛天依的消失(春日的信徒)

此外,《初音未來的消失》也有多個其他由洛天依演唱的填詞翻唱版。

外部鏈接

Wikipedia-logo-v2.svg
維基百科
提示您