那女孩的秘密
(重新導向自あの娘シークレット)
跳至導覽
跳至搜尋
曲繪 by Okamoto |
歌曲名稱 |
あの娘シークレット 那女孩的秘密、那女孩secret |
於2017年7月13日投稿至niconico,再生數為 -- 後投稿至YouTube,再生數為 -- (YouTube本家翻唱) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
Eve |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | こんばんは、ステップしたくなるようなきょくをつくりました。
|
” |
《あの娘シークレット》是Eve於2017年7月13日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
- VOCALOID版(nicokara)
寬屏模式顯示視頻
- VOCALOID版(自製中文字幕)
寬屏模式顯示視頻
- 本家翻唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨音子[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
思い出したって出したってきっと
說什麼想起來了 想起來了
僕の事なんてどこにもいないよ
反正你眼裏一定沒有我的存在吧
あの娘 シークレットシークレット内情
那女孩 藏起的祕密隱情
届かないなんて 落ち込んで解消
心意傳達不到 情緒低落繼而消散
話したいんだってたいんだってずっと
即使想和你說話 想去搭話也一直
くだらないような他愛無い話を
只有無聊又微不足道的小事可說
でも話したら話したできっと
但要是成功搭話 說出口的話
この心臓がもうもたないよ
這顆心臟一定會承受不住的
帰り道の途中で 君と出会ってしまった
回家途中 無意間遇見了你
これは偶然なんかじゃない 向かうのさ
這一定不是什麼偶然 要好好面對才行
わからないないないや 心がステップして
我不懂不懂搞不懂啊 心不斷躍動着
この想いよ今 届いてくれよって
這份思念啊 現在就給我傳達到吧
何やったって ダメなんだって 味方して
無論做什麼都不行 誰快來幫幫我啊
君がいないないないと 不安になって
你一不在不在不在 我就變得不安
何も手につかなくなってしまう
手足無措 什麼都辦不到
柄にもないこと言うなよ
別說什麼大話了
泡になってはじけるの
全化為泡沫飛散了啊
恋のキューピットキューピット誕生
戀愛邱比特邱比特誕生
こんなはずじゃなかったんだどうしよう
本來不該是這樣的 怎麼辦才好
「実は先輩が好きだ」って内緒
「其實我喜歡學長」這個祕密
頭の中 ホワイトな感情
讓我腦袋一片空白
僕に初めて 見せるような表情
第一次讓我看見的那個表情
でもそれは僕に向けてじゃないよ
卻不是為了我而綻放的
本当は止めたいのに約束
明明想結束一切卻還是許下約定
お人よしなのもうたくさんだ
真是受夠這個濫好人的自己了
残念ですが君は ここで'ゲームオーバーです'
非常遺憾您已經 在這裏」Game Over」了
こんなんで終わるもんか 向かうのさ
豈能就這樣結束 得要勇敢面對啊
わからないないないや 心がステップして
我不懂不懂搞不懂啊 心不斷躍動着
この想いよ今 届いてくれよって
這份思念啊 現在就給我傳達到吧
何やったって ダメなんだって 味方して
無論做什麼都不行 誰快來幫幫我啊
君がいないないないと 不安になって
你一不在不在不在 我就變得不安
何も手につかなくなってしまう
手足無措 什麼都辦不到
柄にもないこと言うなよ
別說什麼大話了
泡になってはじけるの
全化為泡沫飛散了啊
わからないないないや 心がステップして
我不懂不懂搞不懂啊 心不斷躍動着
この想いよ今 届いてくれよって
這份思念啊 現在就給我傳達到吧
何やったって ダメなんだって 味方して
無論做什麼都不行 誰快來幫幫我啊
君がいないないないと 不安になって
你一不在不在不在 我就變得不安
何も手につかなくなってしまう
手足無措 什麼都辦不到
これが恋だというなら
如果這就是所謂戀愛
早く知っていたかったよ
當初早點知道就好了
柄にもないこと言うなよ
別再說大話了
泡になってはじけるの
全化為泡沫飛散了啊
|