Homesick Halley
跳至導覽
跳至搜尋
舵 をとったらさあ進 むよ僕 はずっと誰 かを探 してる時間 も越 えて行 ける気 がして僕 はずっと誰 かを覚 えてる大切 な話 をした気 がして今 も胸 の何処 かぽっかり穴 がある広 い宇宙 を 僕 はひとり 歩 いて行 く誰 も知 らないところまで一人 ぼっちで泣 いていた君 もきっと誰 かを探 してる時間 を越 えて飛 んできたのさ君 もずっと誰 かを覚 えてる全部 忘 れちゃったと俯 いて君 に騙 された君 が宇宙 に浮 かんでる長 い夜 を 君 もひとり 歩 いて行 く僕 の知 らないところまで消 えちゃったんだよ聞 いてくれないもんね消 えちゃったんだよ何 も見 えないところまで広 い宇宙 を 僕 はひとり 歩 いて行 く誰 も知 らないところまで
封面 |
歌曲名稱 |
Homesick Halley ホームシックハレー |
於2014年8月30日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
はるまきごはん |
鏈接 |
Nicovideo |
歌曲
詞·曲·繪·PV | はるまきごはん |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨苓[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ベテルギウスが消 えちゃって
參宿四熄滅了
そっとライトを灯 すんだ
燈悄悄的亮了
アステロイドに飛 び乗 って
跳上小行星
走吧 掌好舵就前進了喔
我一直在找誰
感到穿越時空也要去找
ちっぽけな星 の地面 を飛 び立 った
於是從小小的星球表面起飛了
我一直記著誰
我們好像說過重要的話
胸口某處現在依然開了一個洞
そんな夢 を 僕 はひとり 集 めていた
那樣的夢 我一人好好收著
きっと流 れ星 が教 えてくれるから
因為那一定是流星告訴我的
廣闊的宇宙 我一人行走
直到誰都不知道的地方
ホームシックの彗星 が
想家的彗星
因為孤身一人而哭泣著
ほんの小 さな諍 いで
似乎是因為一點小爭執
メトロポリスを飛 び出 したらしい
就離開了大城市
你也一定是在尋找誰
才穿越時空飛來這裡的
さよならも言 わずに街 が遠 くなった
連再見也沒說 熱鬧的街道就漸行漸遠了
你也一直記著誰
卻低著頭說全部都忘記了
自欺的你在宇宙中飄浮著
そんな君 に 僕 の夢 を わけてあげる
那樣的你 我的夢想 分給你
きっと少 しだけど寂 しくないよ
一定會多少變得不那麼寂寞喔
漫長的夜 你也一人行走
直到我不知道的地方
已經熄滅了喔
ベテルギウスも彗星 も
不論是參宿四或是彗星
さよならすら
連再見
都沒聽見呢
已經消失了喔
メトロポリスの喧騒 も
大城市的喧囂也是
そんな夜 を 僕 はひとり 歩 き出 した
那樣的夜晚 我一人踏出步伐
ずっと流 れ星 を追 いかけているから
因為我一直在追逐流星啊
どんな夢 も 遠 い夏 も 零 れて行 く
怎樣的夢也好 遙遠的夏日也罷 都會不斷的凋零
散落至什麼也看不見的地方
そんな夢 を 僕 はひとり 集 めていた
那樣的夢 我一人好好收著
きっと流 れ星 が教 えてくれるから
因為那一定是流星告訴我的
廣闊的宇宙 我一人行走
直到誰都不知道的地方
|