Deadman's Ballad
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by cosMo@暴走P |
歌曲名稱 |
デッドマンズバラッド DEADMAN'S BALLAD |
於2020年10月20日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク、音街ウナ |
P主 |
cosMo@暴走P |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | Trick or Treat!!! こいつらゾンビのくせに速い……!(曲が)
Trick or Treat!!! 這幫傢伙明明是殭屍但好快……!(指歌) |
” |
《デッドマンズバラッド》是暴走P於2020年10月20日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク和音街ウナ演唱。
本曲為BPM高達300的萬聖節曲。
歌曲
- 本家:
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
今宵もまた一つ 彷徨える魂が
今晚也又是一個 彷徨的鬼魂甦醒
蘇り事態をメチャクチャにする
讓局勢變得亂七八糟
そろそろ時は満ちる
期限將到
月が微笑みかける
月兒也向我們微笑著
感動の再会まで
距那感動的再會
3、2,1
3,2,1
ドーーーーーーーーーーーーーーーーーン!!!
咚—————————————————!!!
君たちはいつだって「死」を遠ざける
你們一直對「死」都敬而遠之
私等こんなに近くにいるのにさ
明明我們就在這麼近的地方啊
ま、腐敗臭とかイヤですもんね?
哎呀,腐臭有點討厭吧?
わかるよ でもたまには仲良くしてくれないかな?
我懂的 但能不能偶爾好好相處一下呢?
「ね゛え゛聞゛い゛て゛る゛?
「我゛說゛你゛聽゛見゛了゛嗎゛?
た゛ま゛に゛は゛仲゛良゛く゛し゛て゛く゛れ゛な゛い゛か゛な゛? っ゛て゛」
我゛說゛ 能゛不゛能゛偶゛爾゛好゛好゛相゛處゛一゛下゛呢゛?」
クレイジーダンスパーリィ快楽求めて蠢く永遠
Crazy dance parley 尋求快樂蠢動直至永遠
吐き出す原型とどめてないコレはえっとなんだったっけ?なんだったっけ?
吐出的原型無法止住的這是那個什麼來著?什麼來著?
君たちも疾く果てるといい どうせ意味の無い 華やかでもない命
你們也快點了結吧 總之都是些沒有意義的 並不耀眼的生命
お互い楽しくやろうぜそしてなんだったっけ?なんd……
一起高高興興玩一玩吧然後什麼來著?什麼l……
「あぁっはっはーぁ(何もわからん)」
「啊哈哈—(什麼都不知道)」
完全に終わってやがる さては言語野腐り落ちてるな
完全結束掉了 最後是言語中樞腐爛掉了呢
完全に終わってやがる 言うて最初( )から生きてなかったけど
完全結束掉了 說來從最初( )就沒活過就是了
お菓子をくれなきゃイタズラしちゃうぞ
不給糖就搗蛋啦
命を差し出せ特に訳もなく
交出命來雖然沒什麼特別的理由
お返しに「愛」とかあげてもいいよ?
作為回禮我可以給你「愛」哦?
賞味期限切れてるかもだけど
雖然可能過了保質期
ら゛~~(クソ汚いボイス)
啦゛~~(很髒的聲音)
ら゛~~(クソ汚いボイス)
啦゛~~(很髒的聲音)
さあ脳みそ焼き切れ寸前 ドーパミンがお゛ぁ゛お゛ぁ゛
來吧在腦子燒光之前 多巴胺它哦゛啊゛哦゛啊゛
躯を吊るす木は足りているか?
吊起軀體的木頭還夠嗎?
感情ほじくり切開 トラウマがお゛ぁ゛お゛ぁ゛
感情挖出切開 心理陰影它哦゛啊゛哦゛啊゛
不条理が心臓( )を貫く最期
不合理貫穿了心臟的最後
月下に踊る 狂った音楽と共に
於月下起舞 與瘋狂的音樂一同
死に損ないのヘタクソな歌に合わせて
配著差點死掉的拙劣至極的歌
重過ぎる感傷なんて棄ててしまえよ
太過沉重的感傷就丟掉吧
軽くなった記憶で 飛び散らかそうぜ
把輕飄飄的記憶 灑向四周吧
「イタズラしちゃうぞ」
「要搗蛋啦」
|