闪闪☆胶囊
跳到导航
跳到搜索
PV封面 |
歌曲名称 |
キラキラ☆カプセル 闪闪☆胶囊 |
於2009年04月30日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ピノキオP |
链接 |
Nicovideo |
《キラキラ☆カプセル》是ピノキオP于2009年04月30日投稿至niconico的VOCALOID原创曲,由初音ミク演唱。
本曲为ピノキオP的第十稿。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
めまいだ ピカピカ やっと まともになれる
一阵眼花 闪闪发光 终于 可以正经起来了
みんなの前では 目をふせてばかりいた
在大家面前 只是一直低着头
何故そこで笑うの 何故そこで怒るの
为什么在那里笑呢 为什么在那里生气呢
何故そこで泣くの 全然ピンとこなかった
为什么在那里哭泣呢 完全理解不了
そして浮世離れした 甘葛絡まる研究所の
然后在远离尘世的 缠满绞股蓝的研究所的
醜い鼻の博士から
丑鼻子博士那里
2000円札を5000枚揃えて買った
攒了5000张2000日元买的
玉虫色に輝く 小さなカプセル
散发着闪光色的 小小胶囊
キラキラ☆カプセル 夢にまでみた カプセル
闪闪☆胶囊 有如梦中见到的 胶囊
こいつを飲み込めば みんなの仲間になれる
只要把它喝下 就能成为大家的伙伴了
キラキラ 輝く 新世界と手をつなぎあうために
为了和 闪闪发光的 新世界牵起手来
寂しさのしっぽ切って まともな自分を作り上げるために
切掉寂寞的尾巴 为了创造出正经的自己
耳鳴り ギザギザ やっと まともになれる
耳鸣 锯齿状 终于 可以正经了
私が喋り出すと みんな必ず黙った
我一开始说话 大家一定会沉默
みんなが思う「正しい」は それはそれは正しく
大家认为的「正确」 那便是正确的
私の思う「正しい」は見て見ぬふりされる
我认为的「正确」却被忽视了
用法は口から飲み込まず 心の隙間から飲み込み
使用方法不是从口中喝下 而是从心的缝隙间喝下
用量は自分の気がすむまで
用量是到自己满足为止
やっと平気な顔をしている理由がわかる
终于明白了摆出满不在乎的样子的理由
一度わかったら もう二度と戻れないけれど
但一旦明白了 就再也回不来了
キラキラ☆カプセル 通販じゃ買えない カプセル
闪闪☆胶囊 邮购买不到的 胶囊
不安の雲は霧散し 震えがやっとおさまった
不安烟消云散 颤抖终于平息
キラキラ 瞳も玉虫色に輝きはじめる
闪闪发光 眼中也开始散发闪光色
幻覚が見えそうで見えない ごく健全な治療薬
幻觉似有似无 非常正当的治疗用药
キラ キラ キラ キラ
闪闪 发光 闪闪 发光
カプセルを飲み込んでから見た 世界は少し狭くなって
喝下胶囊后看见的 世界变得有些狭窄
不都合な現実は 右から左へ通り過ぎていった
行为不端的现实 简简单单地就从眼前穿过了
願ったりの偏見なら疑いもせず 簡単に飲み込んで
那些期望的偏见毫不怀疑 简简单单地接纳
無自覚な差別の意識に悩まずに
对意识不到差别也毫不烦恼
やっとわたしはまともになった
我终于正经起来了
そしてまともな みんなとやっと溶け込んで
然后终于 融入了正经的大家
深い孤独の病を完治させた
深深的孤独之病痊愈了
だけど 誰彼 よく見ると 玉虫色の瞳だ
但是 仔细看看 哪个人 眼睛都是闪光色的
みんな全員 博士のカプセルを買っていた
大家全都 买了博士的胶囊
綺麗でキラキラのカプセルを買っていた
买了美丽的闪闪发光的胶囊
|