置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

请轻咬一点

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
(重定向自甘噛みでおねがい
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


甘噛みでおねがい.jpg
Illustration by 寺田てら
歌曲名称
甘噛みでおねがい
请轻咬一点
2023年5月12日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至Bilibili,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
また噛んじゃった。
又轻咬了一下呀。
——ピノキオピー投稿文

甘噛みでおねがい》是匹诺曹P于2023年5月12日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱,收录于专辑《META》。

歌曲

作词
作曲
动画
ピノキオピー
曲绘 寺田てら
吉他
贝斯
ヤヅキ
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 请自行选择喜欢的歌词翻译。
版本一
  • 翻译:风音Staky[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
青巻紙 赤巻紙 きまきぎゃ
蓝卷纸 红卷纸 黄卷
気持ちが ちゃんと伝えられない
心情只是没法好好传达
もう 勘弁しで死刑
请饶我一命死刑
また噛んじゃった(ああもう)
又咬到舌头啦(啊啊 真是)
生麦生米 なまたみゃ
生大麦 生大米 生鸡蛋嗞蛋
頭が 不安でいっぱいです
大脑已经被不安填满
ねえ 神様おねがいします始末
呐神啊请救救解决
また噛んじゃった(ああもう)
又咬到舌头啦(啊啊 真是)
東京特許 きょきゃ きょきゃ 共感性羞恥
东京专利许可局许卡 许可局许卡 啊 共感性羞耻
はあ アイツの失敗は 横目で笑えるのに
哈啊 那家伙的失败 明明可以侧目嘲笑的
東京特許 きょきゃ きょきゃ 今日はもう 嫌だ
东京专利许可局许卡 许可局许卡 今天已经 受够啦
自分のミスは笑えないんです
自己犯了错就笑不出来了
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい)
轻轻七七地 请轻轻地咬我好吗(好的好的)
何千回 迷惑かけちゃって ごめんね
好几千次 都要麻烦你 真是抱歉
普通に生きるって 難しいんですね
普普通通地活着 真的非常难对吧
いて いて いて
好疼 好疼 好疼
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
总是会咬到舌头 请不要骂我好吗
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
将愤怒用力啃咬 在这卡利时代里
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで
总是会咬到舌头 啊呜一口 又咬到了
いて いて いて
好疼 好疼 好疼
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
轻轻七七地 请轻轻地咬我好吗
君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
我真的 好爱 好爱 好爱
また 引かれちゃった
又一次 搞砸了啊
どうやんの どうすんの
该咋办啊 该怎么办啊
老若男女を沸かせる感動
让男女老少都沸腾的感动
ピンと来なくて ああ どうしよう
我却无动于衷 啊啊 该怎么办
庭には2億のニワトリと監視カメラがあるからね
院子里可是有两亿的走地鸡和监控摄像头呢
バスガス爆発
巴士燃气发生爆炸
白髪になるくらいのナーバスを背負いこんで
背负着让人一夜白头一般的焦虑
ねえ 私は何処へ異教
呐 我该去向何方异教
また噛んじゃった
又咬到舌头啦
隣の客はよく か きょ きゃ クレーム言う星人
隔壁的客人喜欢吃柿子七系几 还是爱投诉星人
まあ 話せばわかるって キャッチボールしないくせに
嘛 沟通一下就好了嘛 明明我从来不会接话
あああああああああ!
啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
ごめん 急に叫んじゃった
抱歉 突然喊了起来
声にならない宇宙で
在我无声的宇宙里
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい)
轻轻七七地 请轻轻地咬我好吗(好的好的)
優しい言葉 捻じ曲がって聞こえてる
温柔的话语 听起来却变得扭曲
まあるい世界の悲劇ばかり覗いて
在这球形的世界看见的尽是悲剧
いて いて いて
好疼 好疼 好疼
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
总是会咬到舌头 请不要骂我好吗
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
将愤怒用力啃咬 在这卡利时代里
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで
总是会咬到舌头 啊呜一口 又咬到了
いて いて いて
好疼 好疼 好疼
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
轻轻七七地 请轻轻地咬我好吗
君を 信じちぇ 信じちぇ 信じちぇ
我一直相信 相信 相信
また 裏切りあった
又一次 背叛了啊
あまがみあまがみあまがみあまがみ
轻轻咬我轻轻咬我轻轻咬我轻轻咬我
ああ ああああ ああもう
啊啊 啊啊啊啊 啊啊真是
あおまきがみあかまきがみがみがみ
蓝卷纸红卷纸卷纸卷纸
なまむぎなまごめなまたまたたった
生大麦生大米生鸡哒哒哒
とうきょうとっきょきょかきょかきょきょか
东京专利许可许可许许可
にわにわにわとりばすがすばくはつ
院子里有两只鸡 巴士燃气发生爆炸
あまがみでおねがい あまがみでおねがい
请轻轻地咬我好吗 请轻轻地咬我好吗
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
轻轻七七地 请轻轻地咬我好吗
何千回 迷惑かけちゃってごめんね
好几千次 都要麻烦你真是抱歉
って謝ってごめんね
老是道歉真是抱歉
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
总是会咬到舌头 请不要骂我好吗
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
将愤怒用力啃咬 在这卡利时代里
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで
总是会咬到舌头 啊呜一口 又咬到了
いて いて いて
好疼 好疼 好疼
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
轻轻七七地 请轻轻地咬我好吗
君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
我真的 好爱 好爱 好爱
まだ 引かないで
请先 别对我失望
愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
好爱 好爱 好爱
ああ もう一回
啊啊 再来一次
愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
好爱 好爱 好爱
ああ また言えない
啊啊 还是说不出口
愛してる 愛してる 愛してる
我好爱你 我好爱你 我好爱你
やっと言えたのに
明明终于说出口了
もう 君はいないや
可是 你已经不在了啊
版本二
  • 翻译:えこ[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
青巻紙 赤巻紙 きまきぎゃ
藍卷紙 紅卷紙 黃卷子[3]
気持ちが ちゃんと伝えられない
我的心情 無法好好傳達出去
もう 勘弁しで死刑
拜託 饒了歐吧判死刑[4]
また噛んじゃった(ああもう)
又大舌頭了(啊啊真是的)
生麦生米 なまたみゃ
生麥生米 生嘆[5]
頭が 不安でいっぱいです
我的腦袋 盡是不安
ねえ 神様おねがいします始末
喂 神明麻環你了結[6]
また噛んじゃった(ああもう)
又大舌頭了(啊啊真是的)
東京特許 きょきゃ きょきゃ 共感性羞恥
東京特許 許葛 許葛[7] 共享尷尬
はあ アイツの失敗は 横目で笑えるのに
唉 那傢伙的失敗 明明可以側目嘲笑
東京特許 きょきゃ きょきゃ 今日はもう 嫌だ
東京特許 許葛 許葛 今天真的是 很討厭
自分のミスは笑えないんです
對自己的過錯無法一笑置之
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい)
請逆[8] 請你輕咬(好的好的)
何千回 迷惑かけちゃって ごめんね
幾千次 造成你的不便 真抱歉啊
普通に生きるって 難しいんですね
普通的活下去 好困難啊
いて いて いて
好痛 好痛 好痛
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
咬到咬到[9]舌頭 不要責備我啊
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
不爽不爽[10]生氣 在爭鬥的時代
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで
咬到咬到舌頭 用力的 又咬到了
いて いて いて
好痛 好痛 好痛
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
請逆 請你輕咬
君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
我 愛著逆 愛著逆 愛著逆[11]
また 引かれちゃった
又 被討厭了
どうやんの どうすんの
要怎麼做 要怎麼辦
老若男女を沸かせる感動
能讓男女老少轟動的感動
ピンと来なくて ああ どうしよう
我卻一點感受都沒有 啊啊 怎麼辦呢
庭には2億のニワトリと監視カメラがあるからね
因為在院子內有2億隻雞還有監視器啊
バスガス爆発
巴士瓦斯爆發
白髪になるくらいのナーバスを背負いこんで
承受著過度敏感到讓人生白髮的程度
ねえ 私は何処へ異教
喂 我要到哪裡氣是異教嗎[12]
また噛んじゃった
又大舌頭了
隣の客はよく か きょ きゃ クレーム言う星人
旁邊的客人是常常 泡 砲 炮 抱怨的星人[13]
まあ 話せばわかるって キャッチボールしないくせに
說什麼嘛 只要好好解釋就會懂 明明溝通時不懂傳接球
あああああああああ!
啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
ごめん 急に叫んじゃった
抱歉 突然大叫
声にならない宇宙で
在不成聲的宇宙
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい)
請逆 請你輕咬(好的好的)
優しい言葉 捻じ曲がって聞こえてる
溫柔的話語 聽在我耳裡意義卻扭曲了
まあるい世界の悲劇ばかり覗いて
只偷看圓形世界中的悲劇
いて いて いて
好痛 好痛 好痛
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
咬到咬到舌頭 不要責備我啊
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
不爽不爽生氣 在爭鬥的時代
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで
咬到咬到舌頭 用力的[14] 又咬到了
いて いて いて
好痛 好痛 好痛
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
請逆 請你輕咬
君を 信じちぇ 信じちぇ 信じちぇ
我 相信逆 相信逆 相信逆
また 裏切りあった
又 互相背叛了
あまがみあまがみあまがみあまがみ
輕咬輕咬輕咬輕咬
ああ ああああ ああもう
啊啊 啊啊啊啊 啊啊真是的
あおまきがみあかまきがみがみがみ
藍卷紙紅卷紙責備責備
なまむぎなまごめなまたまたたった
生麥生米生嘆嘆嘆
とうきょうとっきょきょかきょかきょきょか
東京特許許可許可許許可
にわにわにわとりばすがすばくはつ
唧唧雞巴士瓦斯爆發
あまがみでおねがい あまがみでおねがい
請你輕咬 請你輕咬
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
請逆 請你輕咬
何千回 迷惑かけちゃってごめんね
幾千次 造成你的不便真抱歉啊
って謝ってごめんね
這麼說著道歉真抱歉啊
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
咬到咬到舌頭 不要責備我啊
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
不爽不爽生氣 在爭鬥的時代
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで
咬到咬到舌頭 用力的 又咬到了
いて いて いて
好痛 好痛 好痛
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
請逆 請你輕咬
君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
我 愛著逆 愛著逆 愛著逆
まだ 引かないで
還先 不要討厭我
愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
愛著逆 愛著逆 愛著逆
ああ もう一回
啊啊 再來說一次
愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
愛著逆 愛著逆 愛著逆
ああ また言えない
啊啊 又說不出口
愛してる 愛してる 愛してる
愛著你 愛著你 愛著你
やっと言えたのに
明明說出口了
もう 君はいないや
但你 已經不在了

注释与外部链接

  1. Bilibili个人主页:翻译摘自B站投稿评论区
  2. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki
  3. 原文為「青巻紙 赤巻紙 きまきぎゃ」,原為日本繞口令「青巻紙赤巻紙黄巻紙(藍卷紙紅卷紙黃卷紙)」,日文發音為「あおまきがみあかまきがみきまきがみ」,但最後一個在歌詞中沒有成功說出口。
  4. 原文為「もう 勘弁死刑」,正確說法應為「もう 勘弁して」並應翻譯成「拜託 饒了我吧」,但歌詞把「して」誤唸成「しけい」,也就是「死刑(死刑)」的日文發音,因此結合兩種翻譯。
  5. 原文為「生麦生米 なまたみゃ」,原本為日本繞口令「生麦生米生卵(生麥生米生蛋)」,日文發音為「なまむぎなまごめなまたまご」,但最後一個在歌詞中沒有成功說出口。
  6. 原文為「ねえ 神様おねがい始末」,正確說法應為「ねえ 神様おねがいします」並應翻譯成「喂 神明麻煩你」,但歌詞把「します」誤唸成「しまつ」,也就是「始末(了結)」的日文發音,因此結合兩種翻譯。
  7. 原文為「きょきゃ」,跟前面的東京特許一起,原本為日本繞口令「東京特許許可局(東京特許許可局)」,日文發音為「とうきょうとっきょきょかきょく」,但在許可這個部分沒有成功說出口。
  8. 原文為「あまぎゃみ」,為下一句歌詞「甘噛み」的唸錯歌詞,考慮中文語句順暢因此取「請你」並故意錯字。
  9. 咬到咬到原文為「噛み噛み」,日文發音為「かみかみ」。責備的原文為「ガミガミ」,日文發音與前者相近。
  10. 不爽不爽原文為「カリカリ」,在爭鬥的時代原文為「カリ・ユガの時代で」,カリ・ユガ(Kali Yuga)為印度教中宇迦術語,直譯為爭鬥時。
  11. 原文為「愛しちぇ」,應為「愛して」並應翻譯成「愛著你」,但歌詞把「して」說成「しちぇ」,最後一個字說錯因此故意錯字。
  12. 原文為「ねえ 私は何処へ異教か」,正確說法應為「ねえ 私は何処へいこうか」並應翻譯成「喂 我要到哪裡去」,但歌詞把「いこう」誤唸成「いきょう」,也就是「異教(異教)」的日文發音,因此結合兩種翻譯。
  13. 原文為「隣の客はよく か きょ きゃ クレーム言う星人」,其中的「か きょ きゃ」應為「」的誤唸,之後接的是「クレーム(抱怨)」這句歌詞,因此使用泡砲砲這三個音與形相近的詞。
  14. 原文為「ぎゃむっと」,應為創作者自造詞,參考官方英譯這裡也翻譯成用力。