恶之召使
Jacket by 774 |
歌曲名称 |
恶之召使 悪ノ召使 |
于2008年4月29日投稿 ,再生数为 -- 2019年12月27日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音连 |
P主 |
悪ノP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《悪ノ召使》,是2008年04月29日由创作者mothy(悪ノP)上传至niconico,后上传至YouTube的VOCALOID作品,另有译作《恶魔的仆人》或者《恶魔般的仆人》。是《悪ノ物語》系列的后传,由公主的双胞胎弟弟之视点,叙述双胞胎背后不为人知的悲剧真相。本曲是镜音连第一首传说曲,镜音连目前再生第七高的曲目,镜音连的代表作之一。
剧情剧透 |
---|
双胞胎姊弟在众人期待下诞生,可是在成年贵族操弄下自幼被迫分离,人生亦一分为二。公主莉莉安娜·露西芬·督特里希长大后,弟弟艾伦·阿瓦多尼亚回到王宫,不能当王子,只能当公主的贴身侍从。弟弟因为手足之情,决定不惜一切守护姊姊,而且到了不择手段的程度,背负恶名也不在乎。国家发生饥荒,亲卫队长雷翁哈特·阿瓦多尼亚劝谏公主反被处决,就是弟弟动手杀的,红衣少女洁儿美诺·阿瓦多尼亚哭着发誓要为父复仇。 弟弟出使邻国,在街上遇到艾尔菲戈特王国的绿发少女米凯拉,对她一见钟情,但她已有心上人——马隆王国的蓝发青年凯尔·马隆,而凯尔·马隆又是公主的单恋对象。妒火中烧的公主想杀掉米凯拉,因此命令大臣带兵消灭艾尔菲戈特王国,然后要求弟弟动手杀掉米凯拉。弟弟暗中独自哭泣。 洁儿美诺·阿瓦多尼亚和凯尔·马隆的复仇之火终于烧到了王宫,弟弟提出交换身份的想法,假扮姊姊以让她逃亡。弟弟认为:“如果姊姊是恶魔,我也一样是恶魔,我不在乎上断头台。”对于弟弟的自愿牺牲,公主整个情绪崩溃,双胞胎仍然交换身份。弟弟告诉姊姊:“如果能投胎转世的话,那时再一起玩吧。”然后让姊姊逃亡。最后弟弟代替姊姊上断头台接受斩首之刑。 |
歌曲
- 原曲(投稿于2008年4月29日)
- 再·修正版(投稿于2008年07月29日)
- 镜音诞生祭版本(2009年12月27日)
歌词
- 请自行选择习惯的歌词显示方案。
翻译:橇久
君は王女 僕は召使
妳是王女 我是侍從
運命分かつ 哀れな双子
被命运所拆散 悲哀的双胞胎
君を守る その為ならば
想要守护妳 为了这个心愿
僕は悪にだってなってやる
即使要我化身为恶也在所不惜
期待の中僕らは生まれた
我们备受期待地出生
祝福するは教会の鐘
教会的钟声祝福我们
大人たちの勝手な都合で
由于大人的恣意妄为
僕らの未来は二つに裂けた
我们的未来一分为二
たとえ世界の全てが
即使在这世界上
君の敵になろうとも
所有一切都是妳的敌人
僕が君を守るから
我仍会保护着妳
君はそこで笑っていて
希望妳能永远露出笑容
君は王女 僕は召使
妳是王女 我是侍从
運命分かつ 哀れな双子
被命运所拆散 悲哀的双胞胎
君を守る その為ならば
想要守护妳 为了这个心愿
僕は悪にだってなってやる
即使要我化身为恶也在所不惜
隣の国へ出かけたときに
到邻国的时候
街で見かけた緑のあの娘
在街上看见绿发的少女
その優しげな声と笑顔に
她那温柔的声音与笑容
一目で僕は恋に落ちました
让我瞬间坠入情网
だけど王女があの娘のこと
但如果王女
消してほしいと願うなら
希望那女孩消失
僕はそれに応えよう
我则会实现那心愿
どうして?涙が止まらない
为什么呢?无法止住泪水
君は王女 僕は召使
妳是王女 我是侍从
運命分かつ 狂おしき双子
被命运所拆散 狂乱的双胞胎
「今日のおやつはブリオッシュだよ」
「今天的茶点是布里欧[1]喔」
君は笑う 無邪気に笑う
妳露出笑容 天真无邪地笑着
もうすぐこの国は終わるだろう
这个国家马上就要灭亡了吧
怒れる国民たちの手で
被愤怒不已的国民们摧毁
これが報いだというのならば
若这就是所谓的报应
僕はあえて それに逆らおう
那我就强硬地反抗命运吧
「ほら僕の服を貸してあげる」
「吶 我的衣服借你」
「これを着てすぐお逃げなさい」
「穿上后请赶快逃走吧」
「大丈夫僕らは双子だよ」
「不要紧的 因为我们是双胞胎」
「きっとだれにもわからないさ」
「一定谁也不会察觉的」
僕は王女 君は逃亡者
我是王女 妳是逃亡者
運命分かつ 悲しき双子
被命运所拆散 悲哀的双胞胎
君を悪だというのならば
若妳被称为十恶不赦
僕だって同じ 血が流れてる
那我也一样 流着相同的血液
むかしむかしあるところに
在很久很久以前
悪逆非道の王国の
有个暴虐无道的王国
頂点に君臨してた
君临其国家顶点的是
とても可愛い僕の姉弟
我那十分可爱的姊弟
たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて)
即使在这世界上(时间终于到了)
君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る)
所有一切都是妳的敌人(宣告结束的钟声响起)
僕が君を守るから (民衆などには目もくれず)
我会一直保护妳(你对民众不屑一顾)
君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う)
希望妳在某处仍能永远露出笑容(说出我的口头禅)
(「あら、おやつの時間だわ」)
(“哎呀!点心时间到了”)
君は王女 僕は召使
妳是王女 我是侍从
運命分かつ 哀れな双子
被命运所拆散 悲哀的双胞胎
君を守る その為ならば
想要守护妳 为了这个心愿
僕は悪にだってなってやる
即使要我化身为恶也在所不惜
もしも生まれ変われるならば
如果能够轮回转生
その時はまた遊んでね
那时候我们再一起玩吧。
- 翻译:K.K.(东贩出版)
注释
外部链接
|
|