置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

巴利索尔的孩子是独生子

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


バリーゾールの子供は一人っ子.png
歌曲名称
巴利索尔的孩子是独生子
バリーゾールの子供は一人っ子
演唱
镜音铃·镜音连
P主
悪ノP
链接

简介

バリーゾールの子供は一人っ子》是由创作者mothy(悪ノP)创作的歌曲,属于《七つの大罪シリーズ》系列中的原罪物语。翻译作《巴利索尔的孩子是独生子》。时间线上属于第二世界。

剧情:第二世界里,天赐聪颖的莱维亚和相貌清秀的女装大佬比西摩分别存在于两个平行世界中,都是巴利索尔家的独生子。为了混入方舟的赛特·特维莱特希望引诱两人自相残杀,但察觉真相的两人联合起来,一起进入方舟,成为第三世界的神,并创造了亚当·姆林特的母亲玛利亚·姆林特

歌曲

宽屏模式显示视频

PV为中国爱好者自制。

歌词

バリーゾールの子供は一人っ子

作詞:mothy
作曲:mothy
編曲:mothy
唄:镜音铃·镜音连
翻译:性君、風望(mothy吧)

バリーゾールの息子は一人っ子
巴利索爾的兒子是獨生子
裕福な家庭の跡取りで 誰もが羨む美少年
身為富裕家庭的後代 任誰都羡慕的美少年
だけと彼には問題があった
但他卻有些地方不對勁
人形遊びが大好きで 女の子の服ばかりを着る
不但非常喜歡玩娃娃 總是只穿女孩子的衣服
母の部屋から道具を盗み こっそり化粧をしたりもする
還從母親的房間裏偷出用具 偷偷地化妝
周りの誰しもがそんな彼を遠ざけた
周遭的人們都疏遠著這樣的他
だから彼はいつだって
所以他不論何時
ひとりぼっち
都孤單一人

猜猜看,是姐姐还是弟弟?

バリーゾールの娘は一人っ子
巴利索爾的女兒是獨生女
千年に一度の天才児
千年只有一個的天才兒童
六歳で大学に入り 人の心について研究する
六歲就進入大學 進行有關人心的研究
止まらない犯罪や戦争 人はどうして憎みあうか
永不停止的犯罪與戰爭 人們為何彼此憎恨
それが少しでも判ればと 彼女は研究を続けてた
為了盡可能查明其原因 她持續進行著研究
そして彼女は気づいた 止まらぬ『悪意』の原因を
然後她察覺到了 無盡的“惡意”的原因
『それはこの世界にはない』と 
瞭解到“那並不存在於這個世界”
知ってしまった
這件事

バリーゾールの息子は一人っ子
巴利索爾的兒子是獨生子
彼にもついに恋人ができた
他也終於交到了戀人
勤めに来た同い年のメイド
是位前來工作的同齡女僕
まるで人形のように可愛い
她就像人偶般可愛
「君の服を着させて欲しい」
“我想穿穿看你的衣服”
ある日彼は彼女に頼んだ
某天他如此拜託她
彼女は酷くうろたえながら
她非常驚慌失措
「気持ち悪い」それだけ答えた
只回答了一句“真噁心”

バリーゾールの娘は一人っ子
巴利索爾的女兒是獨生女
彼女も『悪意』に犯され始めた
她也開始被“惡意”所侵蝕
何故か止まらぬ殺人衝動 彼女は同僚に相談した
不知為何無法壓抑的殺人衝動 於是她找了同事商量
並行世界の研究者
平行世界的研究者
男は彼女にこう答えた
男子對她如此回答
『もう一人の自分』を消せば 君の『悪意』も消せるかもしれない」
“將‘另一個自己’給抹殺掉的話 你的‘惡意’說不定也會隨之消失”

扉の外からは怒鳴り声
門外傳來了怒罵聲
彼は部屋の隅で怯えてた
他躲在房間的角落瑟縮著
室内に転がった人形 手足はバラバラで温かい
滾落在房間內的人偶 手脚七零八落卻帶有餘溫
彼の目には見えていた 鏡の中の別世界
他能够從眼中看見 鏡中的另一個世界
自分にそっくりな女が 手を差し伸べた
和自己肖似的女性 伸出了手

世界が『悪意』に呑まれた時 箱舟は宇宙へ飛び出した
當世界被“惡意”吞噬之時 方舟飛向了宇宙
七十二人の乗組員 その中には双子もいたという
七十二名的船員 其中據說也有著雙胞胎
『自分自身』を殺す直前 彼女は真実に気がついた
在殺死“自己本身”的前一刻 她察覺到了真相
これはあの男が仕組んだ 巧みな罠であるということを
這全都是那個男人精心策劃的 一道巧妙的陷阱
私がこの手を下す時 それこそが『悪意』への入口
當我親自動手之時 那正是通向“惡意”的入口
堕ちた私の代わりに奴が 箱舟に乗るつもりだったのだろう
那傢伙大概是想替代墮落的我 去乘上方舟吧

バリーゾールの子供は一人っ子
巴利索爾的孩子是獨生子
だけど今ではもう二人っ子
但如今已成了雙生子
人の心に詳しい姉と
瞭解人心的姐姐與
人の身体に詳しい弟
熟知人體的弟弟
箱舟は黒い海を進む 新たな楽園を目指して
方舟向著黑色的海洋前進 以新的樂園為目標
二人の研究はいつの日か 新たな人類を創るだろう
兩人的研究終有一日 會創造出新的人類吧