置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

心花

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
日文版 

ココロハナ
心花
KOKORO-HANA
》是takamatt于2017年9月22日投稿,心华演唱的歌曲。

心花(new).jpg
曲绘 by 富岡二郎
歌曲名称
ココロハナ
心花
KOKORO-HANA
于2017年9月22日投稿 ,再生数为 -- (niconico), -- (Youtube)
收录于专辑《~春とら!~》
演唱
心华
UP主
takamatt
链接
Nicovideo  YouTube 

简介

ココロハナ》是takamatt于2017年9月22日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由心华演唱,為心华官方日本首張EP《~春とら!~》收錄曲。

本曲為心華日文聲庫的第二首demo曲,大陸官方专辑《心花四季》名称亦由此而来。

中文版 

欢快的励志歌曲,讲述着心华认真歌唱、努力成长的过程。
放声而歌,坚信奇迹,内心盛开希望的花朵。
脚踏实地,我们互相见证彼此不懈努力,终有一天与珍贵的你相遇!

心花》是心华Official于2018年4月4日投稿,心华演唱的歌曲。

心花(中文).jpg
曲绘 by 晕欧欧
歌曲名称
心花
于2018年4月4日投稿 ,再生数为 -- ,收录于专辑《心花四季》
演唱
心华
UP主
心华Official
链接
bilibili 

简介

心花》是心华Official于2018年4月4日投稿至bilibiliVOCALOID中文原创歌曲,由心华演唱,為心华官方大陸第二張個人專輯《心花四季》收錄曲。截至现在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

歌曲

日文版(搬运稿件)
宽屏模式显示视频

中文版
宽屏模式显示视频

歌词

日文版 
作編曲
作詞
調教
PV
takamatt
曲繪 富岡二郎
母帶後期製作 かごめP
演唱 心华
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。


チントンシャンテントン
Tinton Shan Tenton
踊れば気持ちが弾むよリズム
將跳躍不已的情緒用旋律奏響吧
いろはにほ 一から覚えた新しい言葉
馥鬱之華[1] 從一逐字記憶的新詞彙
聞いてほしいよ 世界中の誰よりも
好希望你能聽聽看呀 比世界上的誰都還要
誰よりも貴方へ
想傳遞給你
おかえりもただいまも
「我回來了」「歡迎回來」也好
いただきますもごちそうさまも
「我開動了」「謝謝招待」也好
時には言わなきゃいけないごめんねも
就算時常用言語無法順利地表達也好
(イー)今だから (アル)貴方のため
從現在開始 為了你
(サン)さらり はらり 語り歌へ紡ぐよ
將感觸用輕柔的話語編織出歌聲吧
ひらひらと危うくも儚くとも
即使搖晃不已彷彿稍縱即逝一般
刹那さに鮮やかに 凛とたたずむ
就算只是一瞬間也能鮮明地 凜然處立
憎しみも争いも無くならないよ
即使憎恨與爭論無可避免
それでもね信じてる
即使如此我仍然相信著
心に華は咲く
心中綻放出美麗的花朵
歌おう!
歌唱吧!
下手っぴでも 構わないよ
即使不熟練也沒有關係
大声で 「さぁ,奏でよう。」
大聲地喊出吧 「來,奏響吧」
言い慣れたのは「ウォアィ二ー」
已經司空見慣的「我愛你」
だれど変わらないよ思い
其中想傳達的思念仍然無法被改變
だからちゃんと言います
所以好好地說出口吧
バッチリキメます
睜大眼睛一決勝負
もちろん日本語で頑張ったんだから
當然日語也會好好地努力,所以
今日が始まり
從今日開始
東ー局天和で上がり
東一局天和攀升
どうぞ皆さまご唱和くださいな(ハイ!)
一起唱出來吧
「愛してる!」
「我愛你!」
穏やかな風が吹く街は変わってく
和風吹拂著的街道凜然驟變
温もりは少しづつ 手と手伝うよ
即使只有一點點的溫暖也好 用彼此的雙手傳遞出去吧
お互いを隔ててる壁は高いよ
就算彼此間的高牆隔離了開來
それでもね繫がってる
我們仍然緊密的聯繫在一起
青い空の下で
在這蒼藍的天空之下
歌おう!
歌唱吧!
幸せを 届けたいから
想把幸福 傳達給你
体いっぱい 響かせよう
想用身體 打響旋律
下手っぴでも 構わないよ
即使不熟練也沒有關係
大声で 「さぁ、奏でよう。」
大聲地喊出吧 「來,奏響吧」
(ハイ!ハイ!)今よりも貴方を
想必從今以後我也能
(ハイ!ハイ!)理解できるはずだよ
更加更加地了解你
(ハイ!ハイ!)今よりも仲良く
從今以後也想
(ハイ!ハイ!)なりたいよ…
更加更加地友好起來啊
ひらひらと危うくも儚くとも
即使搖晃不已彷彿稍縱即逝一般
刹那さに鮮やかに 凛とたたずむ
就算只是一瞬間也能鮮明地 凜然處立
憎しみも争いも無くならないよ
即使憎恨與爭論無可避免
それでもね信じてる
即使如此我仍然相信著
心に華は 咲く
心中綻放出美麗的花朵
歌おう!
歌唱吧!
幸せを 届けたいから
想把幸福 傳達給你
体いっぱい 響かせよう
想用身體 打響旋律
下手っぴでも 構わないよ
即使不熟練也沒有關係
大声で 「さぁ、奏でよう。」
大聲地喊出吧 「來,奏響吧」
中文版
填詞 夥星P
調教 irecorder
曲繪 晕欧欧
PV 包道道
演唱 心华


铃铛声响起
静静淌过粉红的心 将轻快节奏抬起
喧闹声凝聚 融化在了粉红耳机
尝试用起新的言语
整理好随身行李 在这茫茫的世界中寻觅
期待与最珍贵的你相遇

迎接的话语 送别的话语
为客套而说的发自真心的话语
虽然有时还是难免有些口齿不清晰
一!调整好呼吸!
二!摸索正确发音!
三番五次犯下幼稚错误 滴落的汗滴
一笔又一笔一句又一句不断不断练习
刹那的暗语模糊的身影逐渐逐渐清晰
开心的意义愤怒的意义唤醒朦胧的勇气
坚信着奇迹 双眼紧闭
盛开在内心的花朵

放声高歌 仍有些无措
并不会妨碍我 隐藏起懦弱
来吧 响彻天河

一直以来说惯了我爱你
所以似乎还很难找准气息
收集起细小的颗粒 努力整理好思绪
一定能够唱出流利的日语的!
快进到下一首 踏在不一样的小巷里
请大家一同见证我的不懈努力吧
あいしてる

微风吹拂过打破了沉寂偏移了我的足迹
将这份情谊传入你的心吹散所有不如意
奔跑的意义止步的意义 决心不再逃避
相信着自己 脚踏实地
将青色的天空紧握

放声高歌 充满幸福地点燃爱的烟火
将笑声撒播 战胜重重挫折
将音符临摹不屈的气魄 隐藏起懦弱
来吧 响彻天河

嘿!嘿! 世界总是充满了苦涩
嘿!嘿! 不是每次都能有好结果
嘿!嘿! 尽管如此也不会失落
嘿!嘿! 一起来吧!

一笔又一笔一句又一句不断不断练习
刹那的暗语模糊的身影逐渐逐渐清晰
开心的意义愤怒的意义唤醒朦胧的勇气
此刻面向你 轻轻站起
盛开在内心的花朵

放声高歌 充满幸福地点燃爱的烟火
将笑声撒播 战胜重重挫折
将音符临摹不屈的气魄 绽放出自我
来吧 响彻天河

注釋

  1. 伊呂波歌首句的歌詞。