本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
如果给我打钱的话
跳到导航
跳到搜索
綺麗 な画面 でゲームができる金 をよこぜ 金 をよこぜ金 をよこぜ 金 をよこぜ wow金 をよこぜ 金 をよこぜ金 をよこぜ 金 をよこぜ金 をよこぜ 金 をよこぜ wow金 をよこぜ 金 をよこぜ私 はがんばれる
萌娘百科欢迎您参与完善虚拟UP主相关条目☆Kira~
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南及本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:1072053952)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南及本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:1072053952)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
“ | 如果给我打钱的话 就会更加喜欢你啦(大概) |
” |
——乙女音 |
もしもスパチャをくれたなら | ||||
演唱 | 乙女音 | |||
作曲 | 乙女音 | |||
作词 | 乙女音 | |||
编曲 | 乙女音 | |||
《億万長者になりたい!CD》收录曲 | ||||
|
《もしもスパチャをくれたなら》(如果给我打钱的话)是乙女音作词、作曲并演唱的原创曲。收录于《億万長者になりたい!CD》中。
简介
Chucolala所属虚拟YouTuber乙女音的原创曲目,于2019年9月1日在生日纪念直播时发布。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
もしもスパチャをくれたなら
如果给我打钱的话
もっと良 い音 で配信 できる
就能用更好的音效直播了
もしもスパチャをくれたなら
如果给我打钱的话
就能用漂亮的画面玩游戏了
あなたの愛 で私 は生 きでいる
因为你的爱我才能活下去
だから
所以
把钱拿来 把钱拿来
把钱拿来 把钱拿来 wow
把钱拿来 把钱拿来
スパチャが私 の生 きがいだから
钱(SC)就是我生存的意义
もしもスパチャをくれたなら
如果给我打钱的话
めっちゃテンションが上 がってしまう
心情就会变得非常好
もしもスパチャをくれたなら
如果给我打钱的话
きっと明日 も活動 していける
肯定明天也会进行活动
あなたに甘 えつづちゃってごめんね
一直向你撒娇抱歉啦
でもね
所以
把钱拿来 把钱拿来
把钱拿来 把钱拿来 wow
把钱拿来 把钱拿来
スパチャは私 の生 きがいだから
钱(SC)就是我生存的意义
いつもありがとう
一直以来都谢谢了
もしもスパチャをくれたなら
如果给我打钱的话
もっとあなたのこと好 きになれる(たぶん)
就会更加喜欢你啦(大概)
もしもスパチャをくれたなら
如果给我打钱的话
我就能努力下去
|