<span lang="ja">ひとりぼっちのユーエフオー</span>
(重定向自ひとりぼっちのユーエフオー)
跳到导航
跳到搜索
File:ひとりぼっちのユーエフオー(sm21274195).jpg Illustration by エジエレキ |
歌曲名称 |
ひとりぼっちのユーエフオー 孤独的UFO |
于2013年7月4日投稿至niconico,再生数为 -- 于2013年7月29日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ピノキオピー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 最近、引っ越しました。最近、引っ越しました。
最近,我搬家了。最近,我搬家了。 |
” |
——匹诺曹P投稿文 |
《ひとりぼっちのユーエフオー》(孤独的UFO)是由匹诺曹P于2013年7月4日投稿至niconico,于2013年7月29日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《ミクスペリエンス e.p.》、《遊星まっしらけ》和《Comic and Cosmic》。专辑《おみこし -Pinocchiop Tribute Album-》中收录了saiB的重制版本。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:gousaku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
花は枯れた どこか優しい色をしてる
花兒枯萎了 似乎帶著一絲柔和的色彩
でも 誰も知らないんだ みんな知らないんだ
但是 誰也不曾知曉 眾人並不知道
顔を描いた 会えなくなった君の顔を
我畫了一張臉 那是已經無法相會的你的面容
少し悪い歯並びも ぼんやり覚えてるんだ
你那不太整齊的牙齒 我也還依稀記得
ああ UFO が見えるから
啊啊 我能看到UFO
誰かに知らせなきゃ
要快點找個人說出去啊
ねえ 幾千回 感動した思い出も
哎 幾千次 感動的回憶
ひとりぼっちの妄想だった気がして
也感覺像是孤單一人的妄想
また 好きなものを見つけたら
要是能再 找到喜歡的東西
頭は治るかな
我的腦子是不是就能治好了呢
星が落ちた 脳に直接 語りかける
星星掉了下來 直接對著我的腦內 說起了話
あいつの声を信じた 酷く冷めた目つきで
我相信了它的聲音 帶著無比冰冷的眼神
ああ 不幸は癖になるから
啊啊 不幸是會成為習慣的
はやく ころさなくちゃ
要趕緊趁早扼殺
ねえ 幾千年 越えてきた遺伝子も
哎 超越了 幾千年的基因
辿り着いたのは狭い病室で
最終到達的也只是狹窄的病房
汚れたパジャマを着替えたら
換下這件弄髒的睡衣之後
家に帰れるかな
是不是就能回家了呢
君がいないから 描いてます
因為你已經不在了
絵を描いてます
我在畫著 畫著畫
理解されたいことの
我想讓別人理解的一切都是假貨
すべてが偽物で困ります
真是讓人傷透了腦筋
ああ
啊啊
たくさん悩んで伝えても
就算費盡心思告訴別人
病室のカーテンが揺れるだけ
病房的窗簾也還是一直飄動
もし君のことを忘れたら
如果忘記了你
UFO は消えるかな
UFO是不是也會消失了呢
幾千回 感動した思い出は
幾千次 感動的回憶
妄想でも忘れられないからね
就算只是妄想我也絕對忘不了
また 好きなものを見つけたら
要是能再 找到喜歡的東西
あの頃の ぼくに 戻れるかな
是不是 就能變回 那時候的我了呢
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki