Suicide
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本條目的主題不是自殺。
歌曲名稱 |
スーアサイド Suicide/自殺 |
於2020年9月21日投稿至YouTube,再生數為688(最終記錄) 後於2021年2月28日重新投稿至YouTube,再生數為4,850+(最終記錄) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て常世の所為です。(天狗/全部あなたの所為でした。) |
連結 |
YouTube |
《スーアサイド》是全て常世の所為です。(全部あなたの所為でした。/天狗)於2020年9月21日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。本曲是對Xelcita的《・.・.・.》的致敬曲,因UP主隱退而刪除。[1]
2021年1月左右,本曲P主天狗刪除了本稿件,並將用戶名改為ゆずしき,開始做音MAD。在本曲被刪除期間因本曲的搬運版本被許多聽眾發現,得到了熱度。
之後該P主改名為「常しなえ。」(DJ亭常世)並將本曲重新投稿至YouTube,後因該P主註銷帳號而刪除。
本曲與《ニライカナイ》一同被收錄於專輯《ニライカナイ/スーアサイド》。
本曲因質量極高,而成為天狗影響力最大的作品。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨喙Beak_In_Rain
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
孤独な円を描く怠惰は、
將飽含孤獨的圓所描繪的怠惰,
眈々ど人を狙う。
正以銳利的眼神緊緊狙伺著人們。
夕焼けが眩しいあの日のあなたを、
而我將在晚霞眩目的那一天的你,
思い出すのです。
又一次回憶起來。
見上げた空は既に暗くて、
抬頭仰望的天空雖已是黑暗一片,
光線が此方を指す。
光線卻一路指向這邊。
砕けたラピスラズリの破片の先、
在七零八落的青金石碎片的前方,
水の音がした。
有傳來水的聲音。
(でぐちはすぐそこ)
(出口就在那裡)
向かう先は存在せぬ街、
進發的目標是本不存在的街道,
逃げ出して笑い合った。
逃出之後便一同笑了起來。
心臓に触れぬ様、釘を打ち込み、
儘量不碰觸心臟地,狠狠打入了長釘,
点を描き出す。
竟畫出一個點來。
彼らか目指した楽園とは?
他們現在所嚮往的所謂樂園到底是什麼?
そして今の幻聴は?
那麼剛剛的幻聽 又是什麼?
帰らぬ人を見ては忘れていく、
見到隔世之人之事終將會忘得一乾二淨,
未だた終止符を打てず。
現如今也仍未奏響終止符。
甘い蜜にも、
對甘甜的蜜汁也有著,
虚像の群れが、
那虛像的群聚體,
神経内で破裂して、
在神經內部破碎炸裂,
蝸牛で響きました。
使耳蝸中迴蕩著巨響。
今、確かに見えたのは、
現在,確確實實能看見的,
腕がが外れて模造品たち。
全是手部被卸掉了的仿製品們。
敵対する二っの生命か、
這敵對著的兩個生命體,
鏡をかたどるのです。
均是正在模仿著鏡子的形態。
(でぐちはすぐそこ)
(出口就在那裡)
(でぐちはすぐそこ)
(出口就在那裡)
心を潰した職人すら、
就連這心靈崩潰了的匠人也,
灯篭の日を齧った。
將燈籠的眼睛給咬下一口。
根も葉も無い事を喋り尽くして、
而嘴裡說盡了毫無根據之事,
矢を射るのですか?
爾後還要射出箭矢嗎?
狡く光るその羅針の下、
狡猾地發出光芒的那根羅盤針之下,
燃ぇ盛る火種か咲ぇ、
熊熊燃燒著的火種正狠狠咆哮,
血液の循環が悪くなり、
血液的循環開始變得困難,
視野が狭くなるのか。
而視野也會漸漸狹窄起來嗎。
負の連鎖はもはや歯止めを知らず、
負面的連鎖反應已經完全不知該如何阻止,
独りよがりを知る。
只知道自我考慮一意孤行。
人を殺したのもまた人で、
將人殺死的也還是人本身,
全て常世の所為です。
全都是永恆的所作所為。
偶然を装うその糸は、
偽裝這一切都是偶然的那根絲線,
じりじりと歩み寄って、
正邁著焦急的節奏一步步接近而來,
ひとり、まだひとりときえてゆく、
一人,又一人就此接連地失去性命,
全てあなたの所為です。
全都是你的所作所為。