置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Strawberry

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Strawberry1.png
歌曲名稱
Strawberry
於2020年9月9日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
香椎モイミ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 


Strawberry》是香椎モイミ於2020年9月9日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞曲 香椎モイミ
そまぁ~ず
演唱 初音ミク
  • 翻譯:仮想の世界_virtual;校正:考崎千鳥廚 [1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

傷まないようなぞってはHold you tight
為了不受傷而描摹的是 將你緊緊緊緊抓住
蠱惑な姿態
那蠱惑人心的姿態
夢ならばKeep and keep
倘若是夢的話就請不要醒來
Drive me crazy now
現在 指引我走向瘋狂吧
触れるものだけに縋り味わい尽くす
僅將可觸之物抓住而一品而盡
You're so juicy
你是真的有趣呢
数え切れないほどのキス in your sight 求めている
在你的視線之中索求著數不清的吻
癖になるday and night 止まんない Tell me why
已成習慣的每日每夜 已經再也無法停止 告訴我為何
孕んだ嘘さえも甘く響き渡る This is fiction
就連孕育而生的謊言也只是甜蜜一般地迴響 這便是虛幻
算段は通じない 単純にそうしたい
計算不通 只是單純地想如那般去做
簡単に崩れない愛と夢を
將這無法簡單崩潰的愛與夢
曖昧にLie 浴びせるSearchlight
曖昧地欺騙 澆下探照燈的光芒
Whatcha gonna do?
你究竟要做些什麼呢?
今この瞬間を目に焼き付けて
將如今這個瞬間深深烙印在雙眼中
高鳴る心音 Get it on again Get it on again
激烈跳動的心音 再次躁動興奮起來吧
やめられない そうでしょう?
早已無法停止了 是這樣對吧?
いつだって煽情的で何だって知ったような顔で
一直帶著些許煽情而又知道些什麼的表情
抗えないね 熱帯夜溺れて
真是無法抗拒呢 那就沉溺於這熱帶夜[2]
つらくなるほどに Feel like it now Feel like it now
那種達至痛苦的程度 我現在就想索求
君はLike a strawberry
你宛如一顆草莓一般
鮮明な証左並べてはGive and take
將鮮明的證據排列整理便是互利互惠
しなやかなSigh
伴隨一聲柔和的嘆息
駄目になる Ringing voice
這響亮的聲音也是即將無用
Drive me crazy now
現在 指引我走向瘋狂吧
何もかもが鮮やかなのはその赤の所為
一切的鮮艷正是那赤紅所為
You're so tricky
你真的是狡猾不堪呢
噛んだって僕のものにならない
就算喰咬下去也無法成為我的所有吧
しがない in the night 嘘じゃない?
這不正是這夜晚之中微不足道的謊言嗎?
酷く歪んでる
已然嚴重扭曲
そうUp and down 繰り返すLoopback
就這般上下不停 反覆地迴環
きっと見せてる 僕以外の誰かにも
一定要讓你見識見識 除我以外
攫ったって奪えない
那想要聽到的話語
聞きたい言葉は
即便是密謀搶走也無法奪去
夾雑にHigh 本当はどうしたい?
夾雜著高潮 究竟想怎麼做呢?
Can't you trust me?
你已然無法信任我了?
溶けるような憂いそっと抱きしめて
將似要融化的憂鬱輕輕擁抱
移り香の余韻 Get it on again Get it on again
讓那份余香的韻味 再次激烈一番
捨て切れない そうでしょう?
你也無法捨棄 就是這樣吧?
いつだって本能的で荒んだって綺麗なままで
一直這般遵循本能而自暴自棄的綺麗
抗えないね 甘んじて揺らぐ
也是無法抗拒呢 這份甘願的動搖
深くなるほどに Feel like it now Feel like it now
那種深不見底的程度 我現在就想索求
君はlike a strawberry
你宛如一顆草莓一般
生に食傷してる君ごと
連同對生吃已然厭煩的你
まだ知らぬ世界僕がエスコート
與我仍是那未知世界的護衛
正しさ今更求めないで良い
事到如今別再追求正確就好
ありのまま何も持たないで良い
就這般一切盡無的狀態就好
何度も倣った酔余の興も
無論多少次效仿酒後餘興
一味違うねなんて一言
只是一味追求不同呢 這樣的一句話
浅ましいけど重なり
雖卑鄙卻有一絲重複
紡ぐ言葉も今はおざなり
那些編制的話語 當下也不過是敷衍了事
曖昧にLie 浴びせるSearchlight
曖昧地欺騙 澆下探照燈的光芒
Whatcha gonna do?
你究竟要做些什麼呢?
今この瞬間を目に焼き付けて
將如今這個瞬間深深烙印在雙眼中
高鳴る心音 Get it on again Get it on again
激烈跳動的心音 再次躁動興奮起來吧
やめられない そうでしょう?
早已無法停止了 是這樣對吧?
いつだって煽情的で何だって知ったような顔で
一直帶著些許煽情而又知道些什麼的表情
抗えないね 熱帯夜溺れて
真是無法抗拒呢 那就沉溺於這熱帶夜吧
つらくなるほどに Feel like it now Feel like it now
那種達至痛苦的程度 我現在就想索求
君はLike a strawberry
你宛如一顆草莓一般


注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站本家稿件評論區。
  2. 熱帶夜在日本氣象廳的用語裡,是指夜間的最低氣溫在攝氏25度以上。在熱帶夜時,因為炎熱而導致失眠的事件往往不少。——譯者注