置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

Stairway Generation

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
GTM.png
万事屋的笨蛋们欢迎各位魂淡参与完善《银魂》系列条目。
同时欢迎加入萌百银魂编辑组共同填坑:902765289

欢迎正在阅读此条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在本站度过愉快的时光。

“只要有想编写的条目,那就掏键盘好了!”(喂——!不带这么改原句的吧!)
Stairway Generation
Stairway Generation.png
演唱 Base Ball Bear
填詞 小出祐介
作曲 小出祐介
編曲 Base Ball Bear
时长 3:36
发行 EMI Music Japan
收录专辑
《(WHAT IS THE)LOVE & POP?》
バンド B のベスト

Stairway Generation(ステアウェイジェネレーション》由Base Ball Bear演唱,为TV动画《银魂》的OP7,用于第151-175话(第176话作ED),单曲收入《(WHAT IS THE)LOVE & POP?》并由EMI Music Japan于2009年8月5日发行。

171话“脱发篇”OP画面出现变化秃头OP

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

“白黒で終わるより 赤白で閉じたいのよ”
“比起用黑与白来结束 更愿意让红与白来终幕”
“孤独という名の風邪 青春とは病気だね”
“名为孤独的感冒 正是名为青春的疾病”
“積み上げた心の壁が
如果不断叠起心中的高墙
目の高さなら清算を”
就是我们眼之所见的话 请就此结束吧
“カラフルに終わるより
比起等待绚丽的完结
シズルフルな瞬間(いま)を”
还不如握紧活力四射的现在
「興味ない」と 繰り返しては
「没兴趣」 这样不停地说着
誰よりもきっと つよがってる 僕は
比谁都更要逞强的 就是我
Stairway Generation 階段を あがれあがれ
阶梯的时代 把阶梯努力的攀爬
そして 聞こえますか?
然后你听到了吗?
繋がれますか? あなたと one way
联系在一起了吗?我将和你一路同行
Lost In New Generation
迷失在新时代
僕はどこに? 僕はここにいる。
我究竟在哪?我就在这里
聞こえますか? 感じてますか? 僕の声を
你听到了吗? 你感觉到了吗? 我的声音
あがるしかないようだ Stairway
我们只能尽全力攀登 Stairway
孤独という名の風邪 19で終わりじゃないのかい?
名为孤独的感冒 能否在19岁前治好?
高い場所登ったら 寂しさは吹き飛ぶのかい?
如果登上高处 寂寞是否会在风中消散?
積み上げた心の壁が 高すぎでよくわかんない
不知道心中不断矗起的高墙 是否过於高耸
おいくらか払うから 認めてはくれないか
要支付多少 才能给予我认可
気にするなと 言われてもな
不要在意 就算你这麼对我说
100があるなら 100が欲しい 僕は
一个也不想放弃想拥有全部的人 就是我
Stairway Generation 階段を あがれあがれ
阶梯的时代 把阶梯努力的攀爬
そして 聞こえますか?
然后你听到了吗?
繋がれますか? あなたと one way
联系在一起了吗?我将和你一路同行
Lost In New Generation
迷失在新时代
僕はどこに? 僕はここにいる。
我究竟在哪?我就在这里
聞こえますか? 感じてますか? 僕の声を
你听到了吗? 你感觉到了吗? 我的声音
あがるしかないようだ Stairway
我们只能尽全力攀登 Stairway
Stairway... ...
Stairway... ...

注释与外部链接