置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Sandbox/晴天前夜

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了VOCALOID殿堂曲的稱號。
更多VOCALOID殿堂曲請參見殿堂曲列表


晴天前夜封面.jpg
Illustration by 南方研究所
歌曲名稱
晴天前夜
於2017年1月11日投稿至niconico,再生數為 --
於同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2017年9月16日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
はりーP
前略P
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
この空にも、晴天があるなら_
若這片天空上,也會有晴天的話_
——はりーP投稿文

晴天前夜》是由はりーP於2017年1月11日投稿至niconicoYouTube,2017年9月16日投稿至Bilibili的日文原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《A HUNDRED MILLION LIGHTS》。

本曲是為唱見ウォルピスカーター的專輯《ウォルピス社の提供でお送りしました。》提供的歌曲的VOCALOID版。

歌曲

作曲 はりーP
作詞 はりーP
編曲 前略P
混音 よぴー
母帶處理 よぴー
曲繪 南方研究所
PV製作 南方研究所
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:TBSSK[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

だれもがうらやむような 名前なまえっていたら
如果擁有了任何人都會羨慕的名字
ほんのすこしでも きた心地ここちがしたんだろうか
那麽就會有些許活在世上的念頭吧
臆病おくびょうよるそのものだ さかしらにほして めたいき
在怯懦的夜晚裡 若無其事地眺望繁星 一邊吐出冰冷的歎息
にご空気くうきおぼれてる 窮屈きゅうくつのどおく んだ摩天楼まてんろう
溺斃於渾濁的空氣中 嘶啞的喉嚨深處 吸入了摩天大樓
同調どうちょうする景色けしき もうおさえきれぬ欲望よくぼう
一成不變的景色 已經抑制不能的慾望
つまさきからの信号しんごう んでみろとわら
從足尖傳來的訊號 嗤笑著「試著飛翔吧」
だれにもあいされないと ったこころがひとつ
「我不被任何人所愛」 懷著一顆冰冷的心
あなたがうばったあなたのせいで いなくなっちゃった
歸咎於將其奪走的你 已是消失不見
あののこしたメーデー づかなかったSOS
那孩子留下來的Mayday(求救序號) 沒有察覺到的SOS
あなたにかう全部ぜんぶが せていたこと
鄰近你的種種一切 盡數湧現而出
不思議ふしぎなことはなにもない ゆるやかなことがない 才能さいのうめぐまれた
沒有任何不可思議之事 也沒有任何舒緩之事 從而被賦予了才能
砂漠さばく砂原すなはらみずく すうてきる そんなたねさえあれば
往荒漠的沙海澆灌上水 便會冒出無數株幼芽 連如此的種子都存在的話
少年漫画しょうねんまんがのヒーロー 無論むろん勇者ゆうしゃにもあるだろう
少年漫畫中的英雄 必然也會存在勇者的吧
秘密ひみつ暗号あんごうとかさ それに相応ふさわしいとか
秘密的暗號之類的 去回應其之類的
ぼくらがのぞんだうえに 晴天せいてんがあるのならば
我們所仰望的上方 如果有晴天存在的話
分厚ぶあつくもよどんだ 「いま」のすくいにはなるか
停滯於空中的朵朵積雲 是否會成為「此刻」的救贖呢
いのちがけでしたメーデー とどけようもないメッセージ
拼命發出的Mayday(求救訊號) 沒有傳達到的訊息
流星りゅうせいだけにねがった過去かこの 未来みらいもどせるなら
如果能夠尋回往昔中向流星所許下的憧憬未來的話
ずっとずっとぼくは ぼくはなしてたんだ
一直以來 我都是在自說自話
あなたというひと ぼくなかにもひとり
名曰「你」的人 在我體內也有一個
けられて それを我慢がまんばかりして
被強行賦予 並將其忍受下來
そうだ せめて不安ふあんを これ以上いじょうきずつけないように
是啊 姑且以後再也不要讓那份不安受到傷害
希望きぼうのない未来みらいをひけらかして おもてないように
盡情展現那毫無希望的未來 是為了不將回憶丟棄
限界げんかいまでいきうから くことだけをめないで
竭盡全力地吸著氣 因此不要停止了呼吸
「もうすこ大丈夫だいじょうぶ」ってろうよ だからまだ
「很快就沒事了」這般 渡過難關吧 所以還未結束
ぼくらがのぞんだうえに 晴天せいてんがあるのならば
我們所仰望的上方 如果有晴天存在的話
分厚ぶあつくも ったそらを いつかたいんだ
朵朵的積雲 瞬逝的天空 渴望有朝一日能夠看到
このける
並印刻在這對雙目之中
だれにもえないような 運命うんめいかおうぜ
去勇敢面對 那不能對任何人訴說的命運吧
ぼくらがのぞんだぼくらのさきに それはあるだろう けれど
我們所嚮往的自身的未來 那是存在的吧 儘管如此
だれもがしがるような 世界せかいじゅうほこれるような
任何人都渴望擁有的 能夠向全世界稱其以為傲的
ひとりひとつの自由じゆうには まだ 名前なまえすらないんだ
人人皆有的自由 仍舊 連名字都還沒有

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki