Mad Lovers
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「Mad Lovers」不適合未滿15歲的讀者
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
Illustration by yuna |
歌曲名稱 |
Mad Lovers |
於2010年8月10日投稿至niconico,再生數為 -- 於2016年3月31日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
巡音流歌 |
P主 |
八王子P |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 今回は難しいこと考えないで全部勢いで作ってみました! | ” |
Mad Lovers是八王子P於2010年8月10日投稿至niconico、後投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。收錄於專輯electric love。
是八王子P使用巡音流歌的第一作。2011年11月8日,本曲進入殿堂。
歌詞是八王子P的妹妹q*Left寫的,因此十分不妙。
歌手鹿乃也翻唱了這首歌。
歌曲
作曲 | 八王子P |
作詞 | q*Left |
曲繪 | yuna |
演唱 | 巡音ルカ |
原版:
寬屏模式顯示視頻
鹿乃翻唱版:
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:沐華[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねえダーリン Ah...
吶 Darling Ah...
during the love time
during the love time
You're too lovely,it's so very bad.
You're too lovely, it's so very bad.
キスだけなんて つまんないでしょ
只是kiss之類的 就太無聊囉
こんなにして ナニが欲しいの?
這麼說來 你是想要怎樣?
可愛い声で お願いしてよ
用可愛的聲音 來乞求我吧
そんな目をして どうしてほしいの?
那樣的眼神 你是希望我怎樣?
いじめてあげるわ わかってるわよ
我明白了 就讓我來欺負你一下
そんなにまで アイシテほしいの?
就那麼希望我好好地愛你嗎?
でもまだだめよ ダーリン
但是還不行呦 Darling
ねえイキたいの? 声を聞きたいの
吶 想去了? 想聽聲音
息足りないの 狂って喘いで
呼吸地不夠 狂亂地喘息著
ねえ連れてって 我慢しないでよ
吶 帶我去吧 別忍耐呦
イキたいんでしょ クルって叫んでよ
想去了吧 狂亂地呼喊吧
ねえダーリン Ah...
吶 Darling Ah...
during the love time
during the love time
ここがいいの? そんな顔して
這裡不錯? 看你那表情
涙目になって キモチイイくせに
眼眶泛著淚 你明明就很舒服嘛
もうだめなの? 我慢できないの?
已經不行了? 無法忍耐了?
嘘はだめよ 喜んでるくせに
不行說謊呦 你明明就很高興嘛
ねえダーリン Ah...
吶 Darling Ah...
during the love time
during the love time
まだだめよ アイシ足りないわ
還不行呦 愛得還不夠
我慢しなさいよ アイシテあげるから
你給我繼續忍耐 讓我好好地愛你
もうダメかも… 動かないで…
也許已經不行了… 不要動…
だってまだ アイシ足りないのよ!
因為還 愛得不夠呦!
ねえイキたいの? 声を聞きたいの
吶 想去了? 想聽聲音
息足りないの 狂って喘いで
呼吸地不夠 狂亂地喘息著
ねえ連れてって 我慢しないでよ
吶 帶我去吧 別忍耐呦
イキたいんでしょ クルって叫んでよ
想去了吧 狂亂地呼喊吧
ねえダーリン Ah...
吶 Darling Ah...
during the love time
during the love time
ねえダーリン Ah...
吶 Darling Ah...
ねえダーリン Ah...
吶 Darling Ah...
|