<span lang="ja">イン・レインボウズ</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ろこる |
歌曲名称 |
イン・レインボウズ In Rainbows |
于2018年05月27日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
VY1 |
P主 |
みやけ(MI8k) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 透明になりたい
想变得透明 |
” |
——VY1版投稿文 |
“ | あなたは何色ですか?
你是什么颜色的? |
” |
——めいちゃん版投稿文 |
“ | 透明はトゥらい | ” |
——本家翻唱投稿文 |
《イン・レインボウズ》是みやけ(MI8k)于2018年5月27日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由VY1演唱。收录于专辑《Cupid Power》。
本曲同时也是MI8k与唱见めいちゃん的合作专辑《特殊諜報機関MI8》的收录曲目,由めいちゃん演唱,该版本先行于同年5月3日投稿至niconico和YouTube,目前在niconico再生数为 -- 、在YouTube再生数为 -- 。
此外,MI8k还于同年6月17日投稿了本家翻唱版至YouTube,该版本目前在YouTube再生数为 -- 。
歌曲
- VY1版
宽屏模式显示视频
- めいちゃん版
宽屏模式显示视频
- 本家翻唱
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
swichblade 今牙を剥いた声
switchblade(弹簧刀) 如今露出獠牙之声
frozen 僕らの心に興味なさげ
frozen(冷酷的) 对我们的意图毫无兴趣
fallin 黒い渦の中へ蓋をかぶせるように
fallin’(落下) 往黑色漩涡之中 如同盖著盖子一样
ぶつかりあっている、退かされてゆく
发生冲突,就会逐渐退缩
人の為なんて偽物だ
为了别人什么的 都是虚伪之物
心の奥にずっと住みついてる
一直都存在于内心深处
瞬かない君の目が
你不眨的眼睛
僕の理由を
将我的理由
救いようのないものに変える
化作无可救药的东西
未来に消えてゆく
逐渐消失在未来
同じ色を持った悲しい望徒ども
有著相同颜色可悲的望徒们
僕は青い芽を打ち砕くよ
我会去粉碎掉嫩芽喔
まだ足りない嘘の色
还不足够的谎言之色
fallin 黒い渦の中で
fallin’(落下) 在黑色漩涡之中
孤独と心中するつもりなんてない
不打算与孤独同进退
僕が君と居れる the other side
我能和你在一起 the other side(另一边)
世界を憎みたくない
并不想憎恨世界
何を聞いて何を読み、何を説くんだい?
听著什么读著什么,想要表达什么?
君の芽が花を覗かせるとき
你的芽冒出花朵的时候
僕はそこに居ていいの?
我可以待在那里吗?
グシャグシャになった頭は
变得一片混乱的脑袋是
君を追う証 treat myself
追寻你的证明 treat myself(善待自己)
くすんだ色に光を当ててくれ
将黯淡的颜色填上光芒吧
I'm over thinking
I’m over thinking…(我大概是… )
I'm probably
I’m probably…(想太多了…)
and making distance with you
and making distance with you(并且和你有了距离)
消えてく
消散而去
グシャグシャになっていいんだって
即使变得一片混乱也无所谓
いいわけないだろ
不可能会好的吧
君のいない正解を見いだせない
找不出你所不存在的正解
僕の心を許して世界
会谅解我的心的世界
誰が誰を愛したっていいよ
无论谁要爱上谁都可以
さあ僕らも
来吧我们也
欲張りだって言われたってどうしようもない程の
即使被说是贪得无厌 还是想成为无可救药程度的
居場所になりたくて
容身之处
明日もその先の日々も
明天也会 之后的每天也会
色を灯し虹に咲く
点上颜色 绽放于虹上
|
|