置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

haru

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航


haru》是COP於2019年7月25日投稿,洛天依演唱的歌曲。

Haru(洛天依).jpg
曲繪 by 唯Tu
歌曲名稱
haru
於2019年7月25日投稿 ,再生數為 --
演唱
洛天依
UP主
COP
連結
bilibili 

簡介

haru》是COP於2019年7月25日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由洛天依演唱。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲為條子時隔一年多的投稿,講述在寒冬中尋求春天的故事。簡潔而引人遐想的手書PV,描繪了洛天依與其初設雅音宮羽[1]之間傳遞的牽絆和希望。

本曲標題在日文中寫作はるharu,意為「春天」;在韓文中寫作하루haru,意為「一天」。這兩個釋義也被運用在副歌歌詞中。不會三種語言不配聽歌系列……

歌曲

寬屏模式顯示視頻

二次創作

阿良良木健的翻唱
寬屏模式顯示視頻

作者的話

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲
作詞
調教
COP
曲繪
PV
唯Tu
小提琴 yugure
演唱 洛天依

年更成就(1/1)
辛苦兔哥哥的pv和yugure的實錄!
講了關於希望傳遞的故事,路途多舛也必須前行。
我想大家都知道這個本來該哪天投的,可以裝作不知道·····
最後給大家拜年了,下個七月條歷新年再見!

——視頻簡介
這一次沒鴿哈!趕的pv,很粗糙,大家聽歌 聽歌歌真好聽,講的雅音和天依那個【?】的故事
——繪師唯Tu發表於評論區

歌詞

  • 右側為Storm Wing整理的PV內容簡述(部分參考自原視頻評論區)。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。



她沉默著走向遠方 融化進了夕陽一樣
天依面朝夕陽獨行,背影在餘暉當中模糊不清。
有些心情亟待生長 卻敲在玻璃窗
雅音的側顏。雅音抱膝而坐,身後是偶爾掠過細小黑影的一片深藍。
天依在深藍中閉眼而立。兩人背對在深藍和白色空間的界線兩旁。
她抿著唇仍在彷徨 深陷進了噩夢一樣
天依置身於深藍之中,閉目抿唇。
胡亂揮舞蒼白手掌 朝著光芒 光芒
天依在深藍中墜落,揮舞手臂掙扎。
無形卻擲地有聲 無言卻心意相通
雅音起身湊近天依,卻被無形界線隔開。
感到寒冷呼喚我的名字就好了
天依仍緊閉雙眼。
天依睜眼的特寫。
haru haru haru haru 
天依在深藍中逆著風雪踽踽獨行。
如今仍被大雪埋著
白色的原野撲著生早的蝶蛾
大雪紛飛。天依身後的積雪中留下深淺足印。
春天 春天 一天 一天
風雪止於界線。雅音在界線另一側沉默不語。
掙脫出枯枝的外殼
天依身上漸漸積起落雪,臉頰泛紅,呼氣也凝成水汽。
即使一路上被寒風苛責
雅音伸手觸摸界線,帶著驚訝的神情望向深藍。
仍翹首以盼春天的車轍
天依雙手交疊在胸口,指縫間生出翠綠的嫩芽。
雅音坐立不安。
不再膽怯回頭張望 將迷惘的臉龐高昂
天依繼續前行著。
迎著曾刺痛我的目光 唯有歌唱 歌唱
雅音坐著遙望天依遠行的背影。
顫抖仍堅定眼眸 究竟為何而守候
天依停下腳步揉眼睛。
直到帷幕落下才明白理由
雅音伸出試圖挽留的手。
haru haru haru haru
雅音下定決心擊碎界線。
原來溫暖觸手可得
簡單的動作卻似乎要竭盡全力。
即使倒灌的寒冷終將我淹沒
自裂口湧出的深藍差點將雅音掀翻,落在地面上又迅速漫起。
不曾 散去 雲層 背後
雅音來到深藍當中,伸出雙手試圖從身後擁抱天依。
如果驚蟄隨夢遠走
就讓願望一併匯入河流
雅音漸漸消失。
向春雨飄融白雪的盡頭
枯樹生出新葉,風雪化作細雨,春天來了。天依也站定四處張望。
墜入深藍中的人變成了雅音。
她淺笑著沒入白浪 搖晃在美夢中一樣
雅音閉著眼被封在深藍中,臉上帶著微笑。
那些心情抽枝生芽 朝著光芒 光芒
天依倚坐在已經破裂的界線旁。最後一次與雅音面對面後,天依轉頭離去。


注釋

  1. PV當中,洛天依為綠瞳、細發尾,穿白色連衣裙,領帶上有波紋圖案,腿上有繃帶;雅音宮羽為紅瞳、粗長髮尾,穿白色上衣、黑色裙子和長短襪。