Glass Trade
跳到导航
跳到搜索
一切 の間道 体裁 繕 う隅 の方 で齷齪 と生 きていた安易 に&U? ちょっと待 とうか声 の所為 か 語尾 の所為 か感情的 なこの思考 の所為 か君 との間 一本 の線 が越 えられぬように引 かれているんだ柔 い橙 で生温 い感 じの何 だってこんな胸騒 ぎ?今日 にだって不安 になって合理 脳裏 突 き付 けろ亜熱帯 に常駐 当然 確信犯 だろ?何 だって無粋 な単純 曖昧 サレンダー真相 はこうだ ピントの差異 だ悲 しい話 なんだ近頃 は濃厚 な味 わいを好 まない超多忙 人様 向 けじゃん」最低 なんだ往来 の速度 に嘔吐 した同等 なれやしないな君 のように強 くなんてきっと願 うだけ無駄 な話 でしょう離 れたくないなんて知 れば知 るほどに眩暈 がするんだ愛 なんて本当 飾 って歩 いてこう散々 だって泣 いたら笑 わせてよEver生 きたいかもBy your side異世界 侵入 するロマンス朝 嫌 いだ 大嫌 いだ涙 光 まざまざと映 すから君 は言 った美 しいものは大事 にさせてよ」
歌曲名称 |
グラストレード Glass Trade |
于2022年1月7日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同月14日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
香椎モイミ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《グラストレード》是香椎モイミ于2022年1月7日投稿至niconico和YouTube,2022年1月14日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
词曲 | 香椎モイミ |
绘 | きう |
PV制作 | 柚璃遥 |
演唱 | 初音ミク |
- 翻译:中原-NKHR [1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
所有旁枝斜道,修缮自己的外形
在世界的一隅龌龊卑劣地活着
敷衍的&U?再等等吧
このままでは息 もできそうにない
这样下去快要窒息
That's good enough
That's good enough
是因为声音吗?还是因为语气?
是因为感情用事吗?
和你之间被谁人埋下了一根线
好似无法跨越一般
ダサいな遅効 性愛
差劲的迟效性爱
柔和橙色般不温不火的感觉
为何会这么忐忑?
But still alive
But still alive
今天我仍然不安
「感 じました」だの…
「感受到了」
Need you?
Need you?
あついのは苦手 だな
真不擅长这炽热啊
さあDustyな幻想 に
来吧让这些dusty幻想
在大脑中合理碰撞吧
常驻于亚热带
当然是出于犯罪吧?
说什么欠缺风雅的
Sorry繰 り返 すの?
sorry要一再重复吗?
Can you hear me?
Can you hear me?
“Eye to Eye”
“Eye to Eye”
向单纯和暧昧屈服( )
真相如此,是焦点的差异
その視線 は窮屈 だって知 った
那视线显得局促但为人知晓
真是个悲伤的故事啊
近来不喜醇厚的味道
「人生 長 いわ
「人生很长啊
“Time is money” とか
“Time is money”这种话
不正适合那些成天忙碌的人们吗?」
そこで笑 うのツボ浅 め
因此发笑的低笑点人们
糟糕透了
往来的速度令人想吐
どうか私 を明 かさないで
恳请不要看穿我
だからさ一種 の病 だ
所以啊,这是一种病
奢望平等
「分 かち合 いたい」これさえも症状 でしょう?
「想要分享」也是症状之一吧?
祈愿要变得和你一样坚强
肯定是无济于事的吧
あのさ、滑稽 だよね
我说,这很滑稽吧
说什么不想分开
知之越甚就越是晕眩
「出会 わなきゃ良 かった」と
「要是没遇见就好了」
Don't do that!
Don't do that!
爱情这种东西
ナイロン製 の...Let me 怠惰
实为尼龙制品…Let me怠惰
伪装着前行吧
ディレクターは何処 ?...I know
导演在哪里?…I know
如果哭过太多
就逗我笑吧Ever
也许想要活下去By your side
そんな簡単 な答 えで良 かったんだ
答案如此简单就好了
侵入异世界的浪漫
我讨厌早晨,讨厌至极
哭泣的画面历历在目
你曾说过
「なら良 かったぜ!
「那可真好啊!
让我们珍惜那些美好的事物吧」
That's good enough
That's good enough
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站本家稿件评论区。