置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Ghost Motion

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


Ghost Motion.jpg
illustration by あめのむらくもP
歌曲名称
ゴーストモーション
Ghost Motion
于2020年09月07日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
あめのむらくもP
链接
Nicovideo 

ゴーストモーション》是あめのむらくもP于2020年09月07日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为あめのむらくもP的第十一作,为あめのむらくもP第二次没使用GUMI

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:毫升君[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

最低な言葉並べ 冷めきって
排列最糟糕的话语 冷淡至极
あんよあんよ 道ある道ゆく
蹒跚学步[2] 行在不绝的道路上
味の無いガムを吐き出すように
如同吐掉失去味道的口香糖
私を吐き出した Ah
我也被吐掉了呢
最高な言葉並べ 繕って
排列最美好的话语 精心修饰
愛を愛で 薄めてしまった
以爱将爱 变得稀薄清淡
転がる小石 蹴飛ばしたら
如果将脚边的小石子踹飞的话
私が飛ばされた Ah
我也被踢飞啦
心臓こころが冷たく鳴る時は
心脏漠然搏动时
ヘッドホンで音楽聴いて誤魔化してるの
就戴上耳机放起音乐 糊弄过去吧
路地裏ゆけば物語が乱れることを知っていた
我知道 倘若钻入胡同 故事就会陷入混乱
かかれ幻怪少女サラバだ
开始吧!! 幻怪少女 永别啦
明日を勝ち取って進め
取得明日的胜利 前进吧!
限りの無い音の中で
突破樊篱的乐声中
己がリズム踏みしめたら
如果我随着节奏律动
現るアウラ
灵气 就将出现
はい えぇ そうですね並べ
是的,没错,确实如此
一般人AがAが 抜けない次第で
众生芸芸 A啊A啊 在逃不掉的排名中
事無きを得て失うのは
“好在最后无事发生”
果たして何ですか? Ah
那么失去的到底是什么呢?
心臓こころが冷たく鳴る時は
心脏漠然搏动时
ヘッドロック音楽聴いて温めてるの
就戴上耳机放起音乐 温暖胸膛吧
路地裏越せば物語が始まることを知っていた
我知道 倘若穿过胡同 故事就会重新开始
鳴らせ幻怪少女チャンスだ
高鸣吧!! 幻怪少女 机会来了
明日に舵取って進め
把握明日的方向 前进吧!
限りの無い音の中で
突破樊篱的乐声中
己がリズム踏みしめたら
如果我随着节奏律动
現るアウラ
灵气 就将出现
心臓こころが煩く鳴る時を
心脏焦躁搏动时
ずっと待って音楽聴いて誤魔化してるの
就听着音乐一直等待 糊弄过去吧
当て無き道が物語を彩ることを知っていた
我知道 无目的的小路 将为故事增添色彩
ここだ 叫べ 幻怪少女さぁ今だ
就于此!! 呼喊吧!! 幻怪少女 就是此刻
高く旗振って笑え
高举手中的旗帜 大笑吧!
限りの無い音の中で
突破樊篱的乐声中
迷い消して耳澄ませて
打破迷惘 侧耳聆听
己がリズム踏みしめたら
如果我随着节奏律动
始まる世界
世界 就将开始
現るアウラ
灵气 就将出现

注释与外部链接

  1. 中文翻译取自B站评论区。
  2. 译注:あんよ是走路的幼儿语,所以这里理解成幼儿的蹒跚学步