Gee
演唱
少女時代
作詞
E-TRIBE
作曲
E-TRIBE
編曲
E-TRIBE
發行
SM娛樂
收錄專輯
《Gee》 《GIRLS' GENERATION》
《Gee 》是韓國女團少女時代 的世界首張迷你專輯(EP)《Gee》的同名主打歌曲。曾用作動畫《菲夢少女 》的插曲(相應歌曲中文版被稱為《悄悄話》),由劇中團體「美樂蒂」演唱。
簡介
《Gee》是韓國女團少女時代 的世界首張迷你專輯(EP)《Gee》的同名主打歌曲。原版EP於2009年1月7日發行,日文版EP「Gee (Japanese Ver.)」於2010年10月17日發行。
歌曲於2017年用作動畫《菲夢少女》的插曲,用於第7~9、11、12集,由劇中組合「美樂蒂」演唱[1] 。動畫中文版於2019年播出,名為《悄悄話》,並由相應中文配音演員演唱[2] 。
歌曲
韓文版
日文版
中文版
歌詞
韓文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 Aha! Listen Boy
Aha! Listen Boy
My First Love Story
My First Love Story
Oh! Oh! lets go!
Oh! Oh! lets go!
너무너무 멋져 눈이 눈이 부셔
太帥氣了,太耀眼了
숨을 못 쉬겠어 떨리는 girl
緊張到不能呼吸 girl
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Oh 너무 부끄러워 쳐다볼 수 없어
太害羞,都不敢看你了
사랑에 빠졌어 수줍은 girl
陷入你的愛情中,太羞澀 girl
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Bab Bab Bab Bab Bab Bab
Gee Gee Gee Gee Bab Bab Bab Bab Bab Bab
떨리는 마음 (떨리는 맘은요)
緊張的心(很緊張的心)
두근 두근거려 밤엔 잠도 못 이루죠
七上八下睡不着覺
너무 반짝반짝 눈이부셔 No No No No No
非常閃亮的他 No No No No No
너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh
非常大吃一驚了的我 Oh Oh Oh Oh Oh
너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
身體被電到了 Gee Gee Gee Gee Gee
젖은 눈빛 Oh Yeah 좋은 향기 Oh Yeah Yeah Yeah
帥氣的眼神 oh ye 很香的氣味 Oh Yeah Yeah Yeah
Oh 너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐
oh 非常非常漂亮,心情非常好
첫눈에 반했어 꼭 찝은 girl
對你一見鍾情了 girl
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
사랑에 타버려 후끈한 girl
愛情被燃燒了 girl
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Bab Bab Bab Bab Bab Bab
Gee Gee Gee Gee Bab Bab Bab Bab Bab Bab
어쩌면 좋아 (어쩌면 좋아요)
怎樣做才好(怎樣做才好)
수줍은 나는 (수줍은 나는요)
害羞的我(害羞的我)
너무 반짝반짝 눈이부셔 No No No No No
非常閃亮的他 No No No No No
너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh
非常大吃一驚了的我 Oh Oh Oh Oh Oh
너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
身體被電到了 Gee Gee Gee Gee Gee
젖은 눈빛 Oh Yeah 좋은 향기 Oh Yeah Yeah Yeah
帥氣的眼神 oh ye 很香的氣味 Oh Yeah Yeah Yeah
말도 못했는 걸 너무 부끄러워 하는 날
話也說不成了 太害羞的我
용기가 없는걸까 어떡해야 좋은걸까
沒有勇氣 怎麼辦才好
두근두근 맘 졸이며 바라보고 있는 나
看着你 心臟狂跳
너무 반짝반짝 눈이부셔 No No No No No
非常閃亮的他 No No No No No
너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh
非常大吃一驚了的我 Oh Oh Oh Oh Oh
너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
身體被電到了 Gee Gee Gee Gee Gee
젖은 눈빛 Oh Yeah 좋은 향기 Oh Yeah Yeah Yeah
帥氣的眼神 oh ye 很香的氣味 Oh Yeah Yeah Yeah
너무 반짝반짝 눈이부셔 No No No No No
非常閃亮的他 No No No No No
너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh
非常大吃一驚了的我 Oh Oh Oh Oh Oh
너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
身體被電到了 Gee Gee Gee Gee Gee
젖은 눈빛 Oh Yeah 좋은 향기 Oh Yeah Yeah Yeah
帥氣的眼神 oh ye 很香的氣味 Oh Yeah Yeah Yeah
日文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 My first love story
我的初戀的故事
My angel and my girls
我的天使 我的女孩
My sunshine, uh uh let’s go
我的陽光 讓我們出發
やめちゃえいっそ嫌な事なんて
不做了 那些討厭的事情
Gee Gee Gee Gee baby baby baby
Gee Gee Gee Gee 寶貝 寶貝 寶貝
Gee Gee Gee Gee baby baby baby
Gee Gee Gee Gee 寶貝 寶貝 寶貝
Oh パステルネイル ナチュラルメイク
哦 彩繪指甲 自然妝容
Gee Gee Gee Gee baby baby baby
Gee Gee Gee Gee 寶貝 寶貝 寶貝
Gee Gee Gee Gee ba-ba-ba-ba-ba-ba
Gee Gee Gee Gee 寶貝 寶貝 寶貝
やば 진짜 진짜 ホントは
果然 真的 真的 真的呀
No no no no no
No No No No No
やっぱ めっちゃめっちゃ気になる
果然 真的 真的 憂慮呢
Oh oh oh oh oh
Oh Oh Oh Oh Oh
ほら 좋아 좋아 このまま
餵 喜歡 喜歡 現在這個樣子
Gee Gee Gee Gee Gee
Gee Gee Gee Gee Gee
恋したいの Oh yeah
想要戀愛 Oh Yeah
爱したいの Oh yeah yeah yeah
想要戀愛 Oh Yeah Yeah Yeah
Oh 衝撃的展開デート
Oh 彩繪指甲 出其不意的開始的日子
Gee Gee Gee Gee baby baby baby
Gee Gee Gee Gee 寶貝 寶貝 寶貝
Gee Gee Gee Gee baby baby baby
Gee Gee Gee Gee 寶貝 寶貝 寶貝
つなげて急遽バイブレーション
緊接而來的 匆匆而過的顫抖
Gee Gee Gee Gee baby baby baby
Gee Gee Gee Gee 寶貝 寶貝 寶貝
Gee Gee Gee Gee ba-ba-ba-ba-ba-ba
Gee Gee Gee Gee 寶貝 寶貝 寶貝
やば 진짜 진짜 ホントは
果然 真的 真的 真的呀
No no no no no
No No No No No
やっぱ めっちゃめっちゃ気になる
果然 真的 真的 憂慮呢
Oh oh oh oh oh
Oh Oh Oh Oh Oh
ほら 좋아 좋아 このまま
餵 喜歡 喜歡 現在這個樣子
Gee Gee Gee Gee Gee
Gee Gee Gee Gee Gee
恋したいの Oh yeah
想要戀愛 Oh Yeah
爱したいの Oh yeah yeah yeah
想要戀愛 Oh Yeah Yeah Yeah
最初で最後の君に出会えたよ
就不用從頭到尾等待着與你相遇
確信的だから離れないでしょ
就因為如此相信 所以不會分開對吧
やば 진짜 진짜 本気で (Oh)
果然 真的 真果然
No no no no no (Ha)
No No No No No
やっぱ めっちゃめっちゃ虜よ
果然 真的 真的 憂慮呢
Oh oh oh oh oh (Oh woa oh yeah)
Oh Oh Oh Oh Oh
ほら 좋아 좋아 見つめて (見つめて)
餵 喜歡 喜歡 現在這個樣子
Gee Gee Gee Gee Gee
Gee Gee Gee Gee Gee
恋してんの Oh yeah
想要戀愛 Oh Yeah
爱したいの Oh yeah yeah yeah (Oh yeah)
想要戀愛 Oh Yeah Yeah Yeah
やば 진짜 진짜 あくまで (やば 진짜)
果然 真的 真果然
(No no no) No no no no no
No No No No No
まためっちゃめっちゃ疑惑で
果然 真的 真的 憂慮呢
Oh oh oh oh oh (Oh oh oh)
Oh Oh Oh Oh Oh
ほら 좋아 좋아 教えて (教えて)
餵 喜歡 喜歡 現在這個樣子
Gee Gee Gee Gee Gee
Gee Gee Gee Gee Gee
恋してんの Oh yeah
想要戀愛 Oh Yeah
爱したいの Oh yeah yeah yeah
想要戀愛 Oh Yeah Yeah Yeah
中文版
Aha 聽我說
我的第一個故事
愛是你
愛是我
愛是陽光
開始咯
那麼那麼閃耀 不知不覺靠近
心跳加速無法呼吸的我
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
那麼臉紅不已 眼神刻意閃躲
隱藏砰砰心跳 害羞的我
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
怎麼做才懂(怎麼做你全懂)
超緊張的我(緊張開不了口)
撲通撲通撲通撲通
撲通撲通心跳
輾轉難眠每一秒鐘
看我看我傻瓜般作夢
視你視你唯一藏心中
就這樣注視你的我
你像煙火煙火 眼睛閃爍 No no no no no
我像撲通撲通 小鹿亂撞 Oh oh oh oh oh
愛像電流電流 神魂顛倒 Gee gee gee gee gee
眼神交匯 噢耶
香氣流動 噢耶耶耶
依然開不了口
那麼緊張害羞不像我
勇氣它消失不見
究竟該要如何實現
撲通撲通 屏住呼吸 不知怎麼辦的我
你像煙火煙火 眼睛閃爍 No no no no no
我像撲通撲通 小鹿亂撞 Oh oh oh oh oh
愛像電流電流 神魂顛倒 Gee gee gee gee gee
眼神交匯 噢耶
香氣流動 噢耶
你像煙火煙火 眼睛閃爍 No no no no no
我像撲通撲通 小鹿亂撞 Oh oh oh oh oh
愛像電流電流 神魂顛倒 Gee gee gee gee gee
眼神交匯 噢耶
香氣流動 噢耶耶耶
在ACG和影視作品中的應用
韓文版作為《QQ飛車 》端遊的BGM之一出現。國內有很大一部分網民是通過《QQ飛車》才知道了這首歌。
韓文版作為《逆戰 》的大廳BGM之一出現。
日文版在電視綜藝節目《非誠勿擾》中作為女嘉賓出場的BGM。
中文版歌曲《悄悄話》曾用作動畫《菲夢少女 》的插曲。
韓文版在《QQ炫舞》端遊和手遊中都有出現。
日文版在手遊《節奏大師 》中也有出現。
知名LOL電競選手金貢 曾和當時的直播間翻譯包子姐姐兩次演唱本歌曲韓文版。
迷因
Gee?寄?
由於Gee與「寄」諧音,且頻繁出現的一句歌詞「Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby」被空耳成「寄寄寄寄 擺擺擺擺擺 」或者「寄寄寄寄悲悲悲悲悲」,故網友在做一些和「GG 」相關的視頻時經常將這首歌曲或者其改詞版本用作BGM(但「寄寄寄寄擺擺擺擺擺」都會保留),或者是在自己遇到「寄」了的情況下配文「寄寄寄寄擺擺擺擺擺」。
主要適用範圍:
遊戲抽卡歪了或者打輸了的過程
考試結束後或者是掛科了
新冠陽了
EDG 、TES 等電競戰隊的敗績
《Gee》發行於2009年,但當時的醒目飛鷹並沒有建立起在泥地賽道上的統治地位,飛鷹子是在2010年之後才成為泥地鈴鹿的(誤)
本來《Gee》和日本著名已退役泥地賽馬醒目飛鷹 之間並沒有任何的聯繫,也沒進入《賽馬娘》企劃的歌單,根本就不是飛鷹子的角色歌。直到「寄 」與《賽馬娘 》企劃中的醒目飛鷹 掛鈎並火出圈後,《Gee》的空耳梗「寄」才被擴展到了綽號「寄寄子」的醒目飛鷹身上。
這種文藝復興的現象真正開始於2022年4月B站UP主「神聖DUN」的《賽馬娘》醒目飛鷹卡點混剪視頻「~寄寄寄寄擺擺擺擺擺~」,由於其過於洗腦而火了一把。之後,在2022年8月的廣州「馬娘only」漫展上,Coser(同時也是主持人之一)「玉珥玉子姬」cos了醒目飛鷹翻跳了日文版的《Gee》。在此之後,B站上出現了眾多Coser出醒目飛鷹的cos翻跳《Gee》的潮流。甚至眾多網友將其稱為「飛鷹子專屬角色歌」或者「飛鷹子の小曲」,甚至蓋過了兩首《賽馬娘》企劃中的醒目飛鷹角色歌。
當然,按目前的趨勢看來,CY 是不可能把《Gee》做到遊戲裡的。
古早空耳
早在「GG」這個梗流行並衍生為「寄」之前,歌詞「Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby」就已經在《Gee》流行之後出現了空耳。
由於當時的QQ飛車端遊玩家和少女時代的粉絲多為學生,故該歌詞最初被空耳成了「記記記記背背背背背」文科黨的噩夢 。
注釋及外部鏈接