置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

<span lang="ja">ファイトソング</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

CSM Pochita.png
汪!萌娘百科歡迎您參與完善電鋸人系列條目。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您度過愉快的時光。
ファイトソング
ファイトソング.jpg
專輯封面
演唱 Eve
作曲 Eve
作詞 Eve
編曲 Numa
時長 3:28
發行 TOY'S FACTORY
收錄專輯
ファイトソング

ファイトソング》是動畫《電鋸人》第12集的片尾曲,由Eve負責作詞、作曲和演唱。歌曲於2022年12月28日由TOY'S FACTORY發行。

歌曲

ED
寬屏模式顯示視頻

MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Aki驚蟄

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

盤上に立っていた チクリ棘を刺すようなこの痛みなど
站於棋盤之上 這刺入內心的痛楚
焦燥の正体に 夢と勘違いしたくなる心模様
焦躁的真面目 內心常會誤認為夢
いつだって ただから回るヘイデイ
無論何時 僅是空忙一場
伝って なんて交わせばメイデイ
想要傳達的 卻不知為何相互交錯 Mayday
大人になったって 今みたいな頭でらったったった
所謂成長 就如現在令人頭疼
ただ君のナンセンスが 嘘みたいな視界を奪う言葉なら
若你那些荒謬言論僅是為奪人眼球的謊言
復讐の正体が 肺にのめり込んだみたい 鉛さえも
那復仇的真面目便似咽入肺中的鉛
寄りかかりあって生きてる人生
依偎相生的人生
依存したい衝動に酩酊
依賴着那種衝動而酩酊大醉
化けを纏ったって 役に立つ居場所があるなら
身纏惡魔 若有自己能夠有所作為的地方
夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
夜未破曉 就進入夢鄉吧
僕にだって ねえ
即便是我 吶啊
未来に駆けていけ
也向着未來邁進
祈るような死線へ
邁向願能祈禱的死線
怒りに身を任せ 時に冷静でいて
時而怒火焚身 時而沉着冷靜
契りを交わした少年
定下契約的少年
あの頃みたいな今日が
即便與那日相同的今日
もう来ないとして
再不到來
ただ声を出していけ
僅是放聲吶喊
気楽にいこうぜ
輕鬆愉快地上吧
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
所謂常識我可不懂 只需用這聰慧的眼眸去看遍世界
溢れるこの想いよ いざ
心中滿懷的這份思緒啊 來吧
迎えてくれよ 拍手喝采で
以鼓掌喝彩 來迎接我吧
起死回生の正体が 絶望の淵に立たされる言葉が
起死回生的真面目 站於絕望深淵時
辛い痛い 帰りたい場所もないくらい吐き出せぬこの夜も
難受 疼痛 就連歸處都沒有 此夜已無法吐露這些話語
いつだって 馬鹿ばっかりやって
無論何時 都做着一些蠢事
ショボい夢掲げては清々
就算高舉着低俗夢想我也心感舒暢
ここでくたばったって
即便在這死去
別にいいけど つまんない冗談
也毫無所謂 還真是無聊的玩笑
愛情の正体が 苦しまぬように惑う 地獄など
愛情的真面目 便是令人痛苦且迷茫的地獄
最高のショータイムか 何も失うものなんてない今ほどの
最棒的表演時間 畢竟如今已無可失去之物
クソしょうもない称賛に敬礼
向無懈可擊的稱讚敬禮
縋って這い上がれこの精鋭
追隨着攀登而上吧此乃精銳
普通が欲しかった ただそれだけだったんだ
我想要普通的生活 僅是如此而已
錆びたこの眼だけが 君をみよう
此身唯有這雙鏽跡斑斑的雙眼 就注視着你吧
夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
夜未破曉 就進入夢鄉吧
僕にだって ねえ
即便是我 吶啊
未来に駆けていけ
也向着未來邁進
祈るような死線へ
邁向願能祈禱的死線
怒りに身を任せ 時に冷静でいて
時而怒火焚身 時而沉着冷靜
契りを交わした少年
定下契約的少年
あの頃みたいな今日が
即便與那日相同的今日
もう来ないとして
再不到來
ただ声を出していけ
僅是放聲吶喊
気楽にいこうぜ
輕鬆愉快地上吧
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
所謂常識我可不懂 只需用這聰慧的眼眸去看遍世界
溢れるこの想いよ いざ
心中滿懷的這份思緒啊 來吧
迎えてくれよ 拍手喝采で
以鼓掌喝彩 來迎接我吧


翻唱

  • 被樂隊企劃《BanG Dream!》中的組合Roselia翻唱,於2023年6月30日在遊戲中上線。
寬屏模式顯示視頻


注釋及外部鏈接