Donor song
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by しぐれうい |
歌曲名稱 |
ドナーソング Donor song |
於2013年4月12日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
れるりり&もじゃ |
連結 |
Nicovideo |
“ | 君がいなくなった世界に なにも価値などない
你不在的世界 毫無意義 |
” |
——れるりり投稿文 |
《ドナーソング》是れるりり於2013年4月12日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱,收錄於同年10月27日發行的專輯《聖槍爆裂ボーイ》中。本曲為「れるりり&もじゃ」合作系列作品第三首,另有もじゃ的本家翻唱版。本曲的歌詞以器官捐獻卡上的文章為契機創作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
Album Version
歌詞
- 翻譯:鈴鹿[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
おじかんちょっといいですか
可以打擾您一下下嗎
ちょっとしつもんいいですか
方便問個問題嗎
時間はとらせないので
不會佔用太多時間的
どれかに丸を付けてください
請幫忙圈選其中一項
ひとつめ
第一個
私は脳死後および心臓が停止した死後のいずれでも
我願意於腦死及心跳停止死亡的任一種情況時
移植のために臓器を提供します。
捐贈器官作為移植用途。
そしてふたつめ
第二個
私は心臓が停止した死後に限り
我願意僅限於心跳停止死亡時
移植のために臓器を提供します。
捐贈器官作為移植用途。
みっつめ
第三個
私は臓器を提供しません
我不願意捐贈器官
1か2を選んだ方
選擇了1或2的人
3以外選んだ方
選擇了3以外的人
心臓も肝臓も腎臓もすい臓も
心臟、肝臟、腎臟、胰臟
誰かのためになるならば
如果能夠幫上某個誰的話
どっちでもいい どっちでもいい
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好
君がいなくなった世界に
你已不復在的世界上
どっちでもいい どっちでもいい
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好
なにも価値などない
全都不具任何價值
誰かの中で生きるなら
如果能活在某個誰的身體裏
君のかけらが残るなら
如果能殘留下你的碎片
きっと素晴らしいことでしょう
那一定是件很棒的事情對吧
せいぜい素敵な夢でしょう ただ
是個極為美好的夢對吧 只是
もしも願いが叶うなら
假使願望能成真的話
もしも時間が戻るなら
假使時間能返回的話
あの日の君の出来事を
那一天發生的事故
僕に代わらせてくれよ。
讓我來代替你承受吧。
神様のいたずらなら
若這是神明大人的惡作劇
もし怒っているのなら
假使他正在生氣的話
細胞も肺も小腸も眼球も
細胞、肺臟、小腸、眼球
誰かのためになるならば
如果能夠幫上某個誰的話
どっちでもいい どっちでもいい
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好
ただ君と生きていたかった
我只是想要和你一起活下去
どっちでもいい どっちでもいい
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好
なにも価値などない
全都不具任何價值
心臓も肝臓も腎臓もすい臓も
心臟、肝臟、腎臟、胰臟
細胞も肺も小腸も眼球も
細胞、肺臟、小腸、眼球
誰かのためになるならば
如果能夠幫上某個誰的話
誰かのためになるならば
如果能夠幫上某個誰的話
どっちでもいい どっちでもいい
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好
君がいなくなった世界に
你已不復在的世界上
ありがとう おめでとう
謝謝你 恭喜你
どっちでもいい どっちでもいい
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好
君がいなくなった世界に
你已不復在的世界上
どっちでもいい 誓ってもいい
隨便選哪個都好 對天發誓也可以
なにも価値などない
全都不具任何價值
おじかんちょっといいですか
可以打擾您一下下嗎
ちょっとしつもんいいですか
方便問個問題嗎
時間はとらせないので
不會佔用太多時間的
どれかに丸を付けてください
請幫忙圈選其中一項
|
註釋及外部連結
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki。