置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ダーリンドール</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Darling Doll.jpg
Illustration by ぷすの妹
歌曲名稱
ダーリンドール
Darling Doll
於2015年02月22日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
じっぷす
鏈接
Nicovideo  YouTube 
そこに確かな覚悟があるなら
在此確實做好覺悟了吧
——じっぷす投稿文

ダーリンドール》(Darling Doll)是じっぷす於2015年02月22日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯ZIPS中。

另有sou演唱的人聲本家。

本曲的Youtube投稿無法觀看,具體數據已不可考。

本曲曲繪由じっぷす的妹妹繪製。有個能幹的妹妹真好

歌曲

作詞 じっぷす
作曲 じっぷす
曲繪 じっぷすの妹
演唱 初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:草川[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつもそれは辛いだけ 泣いてはまた涙を乞えて
一直以來都這麼難受 哭泣著 又一再苦苦哀求
夢の中へ逃れても この夜を騙せはしないな
即便往向夢中奔逃 也不再被夜晚蒙蔽
蔓延るテロリズム
蔓延的恐怖主義
愛ならここにはとっくに無いのさ
就愛來說此處早已不存在
ずっと手を叩け 見てるから
一直拍擊手掌觀望著
ねぇ ダーリンダーリン さらば美貌のアイボリー 捨て去って
吶 Darling Doll 那樣的話 捨棄象牙白般的美貌吧
ダーリンダーリン 病み期到来 ドールも破れてる
Darling Doll 憂慮期的到來 將玩偶摧毀
ダーリンダーリン 輝く空に目を背けたら
Darling Doll 若背向耀眼的天空 移開視線
近い未来、必ず悔やむぞ ダーリン
不遠的將來必會後悔吧 Darling
無視をしても付きまとう 脳に意味は確かにあるの?
即使無視還是被纏住了 腦袋裡確實有意義存在的吧?
どうにもわかんない僕らは 雲の中でため息をつく
我們無論如何都不明白 在雲霧中嘆息著
現代性のパラライズ
麻痺的現代性
仲間はどこにも居ないのだから
即使夥伴都不在身邊
ずっと目をそらす 不埒者
一直避開眼目 蠻橫可惡之者
ねぇ ダーリンダーリン さらば魅惑のファンタジー 捨て去って
吶 Darling Doll 那麼捨去迷人的幻想吧
ダーリンダーリン 病み期到来 ドールも破れてる
Darling Doll 憂慮期的到來 將玩偶摧毀
ダーリンダーリン 轟く空に手を掲げたら
Darling Doll 向著震響的天空舉起手的話
生まれ変わるチャンスは訪れる ダーリン
脫胎換骨的機會便會來訪 Darling
…ダーリンダーリン 寂れた心とか無価値だな
……Darling Doll 凋零的心甚麼的是無價值的對吧
ダーリンダーリン もう嘘はやめようか ねぇ
Darling Doll 已經不需要再說謊了吧? 吶
ダーリンダーリン 世界中を敵に回しても
Darling Doll 即使與這世界為敵
そこに確かな覚悟があるなら Darling
在此確實做好覺悟了吧 Darling


注釋

  1. 翻譯摘自VOCALOID中文歌詞wiki