Cat's dance
跳到导航
跳到搜索
illustration:金たロウ |
歌曲名称 |
Cat's dance |
于2012年1月2日投稿 ,再生数为 -- (Niconico)和 -- (YouTube) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
まらしぃ(触手猴) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《Cat's dance》是まらしぃ于2012年1月2日投稿至niconico和YouTube的Vocaloid作品。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:MIU
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
冷めた紅茶はテーブルに残されたまま
涼下的紅茶仍被留在桌上
憂鬱な夕暮れ 持て余す時間
憂鬱的黃昏 多餘的時間
いつまでここに置いておくのかしら?
要在這裏放置到何時呢?
いらない そんなのいらない
不需要 不要那樣
何回言わせればわかるのかしら
要說多少次才能明白
まるで足りない 全然足りない
簡直是不夠 完全還不夠
待つのがキライと言ったはずでしょ
我說過討厭等待吧?
いいから お仕置きしてあげる
好吧 就給你些懲罰
そんな目で私を 見つめないで頂戴
請不要那樣地看著我
ご褒美はいつだってあげてるでしょう
我一直給著你獎勵吧
わかったら今すぐ kiss をして頂戴
明白的話就請立刻給我kiss
捨て猫になりたくないなら わかるでしょう?イイ猫(こね
如果不想成為野貓的話 你明白了吧?乖孩子
歌え踊れ アモーレミーオ シッポを揺らして
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
この麗しい花に包まれたいのなら
若是想被這朵美麗的花朵所包圍
もっと強く アモーレミーオ 鈴を鳴らして
更加激烈地 親愛的 搖響鈴鐺
さあ 踊りなさい
來 請跳起舞吧
アンタはせいぜい気楽でいいわね
你只要盡情享樂就好呢
寝転んでゴロにゃん 子猫のよう
肆意的躺下滾動吧 像小貓那樣
いつの間にボトルは空になっちゃって
不知不覺酒瓶已空了
おかわり早く持ってきて
快點再拿一瓶過來
素っ気ないフリして 焦らさないで頂戴
請不要裝作如此冷漠令人心急
代わりの相手なら困ってないの
我可不缺作為替代的對象
わかったら今すぐ HUG をして頂戴
明白的話就請立刻給我HUG
メロメロに酔わせて今夜はわかるでしょう?イイ猫(こね
在迷醉神魂顛倒的今夜 你明白了吧?乖孩子
歌え踊れ アモーレミーオ シッポを揺らして
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
私の王子様になりたいのなら
若是想成為我的王子殿下的話
もっと切なく アモーレミーオ 喉を鳴らして
再無助一些 親愛的 發出叫聲吧
さあ 甘えなさい
來 撒個嬌吧
昨日から鳴き声がしない
昨天起就沒有叫過呢
また明日も独りボッチなの?
是明天也要孤零零嗎?
だからねぇ鳴き声を聴かせて
所以啊讓我聽聽你的叫聲
寂しくなんかないの 嘘なのに
不寂寞…是說謊吧…
いつの間にか夢に 落ちてしまったようね
不知不覺就墜入夢鄉了呢
琥珀の瞳に優しく見つめられ
被琥珀色的瞳孔溫柔注視著
思えばアンタだけ いつも居てくれた
想來只有你一直陪伴身邊
空っぽなアタシに愛が 温もりが イイ猫
給空虛的我愛與溫暖 乖孩子
歌え踊れ アモーレミーオ シッポを揺らして
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
この麗しい花に包まれたいのなら
若是想被這朵美麗的花朵所包圍
もっと強く アモーレミーオ 鈴を鳴らして
更加激烈地 親愛的 搖響鈴鐺
さあ 踊りなさい
來 請跳起舞吧
今宵踊る踊る cat's dance を
今宵狂舞著cat'dance
凛として軽やかに ステップを踏んで
凜然輕快地踩著舞步
アンタ本当に踊りがヘタね
你也真是不擅長跳舞呢
そんなとこも かわいいのよ
但這一點也如此討人喜歡喔
|