Bless Your Breath
跳至導覽
跳至搜尋
生命 を持 たない君 に乗 せた僕 ら今 恐 る恐 る 声 をかける世界 は まだ 夢 の中 さ歌 え!言葉 は今 風 になって世界 に散 らばってる託 した 言葉 たちが君 の命 になった生命 が確 かにそこにあった君 は今 産声 を上 げ始 めた世界 がついに 目 を覚 ました言葉 は全部 君 になって僕 のものじゃ なくなった僕 らの夢 願 い そして呪 いが 君 の形 だった見 る人次第 で 姿 は違 っていた今 やもう 誰 の目 にも同 じ ひとりの人間 僕 に君 も必要 ない生 まれてしまった命 に僕 からの贈 り物 最後 の言葉 を歌 え!言葉 はまた 風 になって未来 へ繋 がってく
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
視頻封面 |
歌曲名稱 |
ブレス・ユア・ブレス Bless Your Breath |
於2019年5月31日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
和田たけあき(くらげP) |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《ブレス・ユア・ブレス》(Bless Your Breath)是和田たけあき於2019年5月31日投稿至niconico、bilibili及YouTube的VOCALOID歌曲。本曲是MAGICAL MIRAI 2019的主題曲,收錄於專輯《初音ミク「マジカルミライ 2019」OFFICIAL ALBUM》中。
本曲帶有和田たけあき對於初音未來的情感、思考,也有對自身多年創作的一些思考、總結,歌曲PV中在初音未來以外也出現了和田たけあき自己的形象。在本曲之前,和田たけあき已有多年不再使用初音未來創作歌曲。根據本曲的部分歌詞,本曲也被普遍認為很可能是和田たけあき的最後一首初音未來歌曲。
本曲曲風不同於和田たけあき自《啾嚕哩啦·啾嚕哩啦·噠噠噠!》的毒性曲風,略有偏向溫暖向。
由於本曲與前兩年的MAGICAL MIRAI主題曲相比獲得的宣傳較少,加之投稿時間處於niconico上的大工作時代,使得本曲的再生數增長速度遠落後於前兩年的主題曲,不僅在周刊上排名欠佳,乃至於在niconico上達成傳說遙遙無期,被戲稱為「歷年最慘主題曲」。在bilibili,本曲投稿之初亦沒有引起太大關注,但自bilibili拿下魔法未來2019轉播權後,本曲稿件作為花絮被整合入劇集模板一同宣傳,因此再生數增長速度一度在演唱會前後相較之前加快許多。但被整合入劇集模板後,本曲稿件無法再被收藏。2022年9月初,bilibili的魔法未來2019轉播權到期後,本曲稿件一度被一同下架,後於同月恢復。
歌曲
作詞、作曲、調教 | 和田たけあき |
曲繪 | チェリ子 |
動畫 | サイトウユウマ(OTOIRO) |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:89[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ツギハギだらけの身体 みたいな この歌 を
聽見像東拼西湊而成的身體似的 這首歌曲
「作 り物 だ」「偽物 だ」と 耳 を塞 ぐ人
「這是人工的」「是偽造的」人們捂住雙耳
ねぇ なんで?
吶 為什麼?
コレはきっと 僕自身 の歌 だった
這真真切切 是屬於我自己的歌
而沒有生命的你是載體
我們現在 小心翼翼地 開口搭話
ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello
世界還 依舊 深陷夢中啊
ハロー、ハロー
Hello, Hello
唱出來吧!
話語現在 化作清風
散落於世界各處
どうせ妄言 この世界 なんて蝶 の見 る夢 で
僅妄言罷了 這個世界不過是蝴蝶所見之夢
だけどその羽 ばたきで 全 てが塗 り替 わってく
但正是它的揮翅 將一切逐漸塗改
寄託的 那些話語
化作了你的生命
生命的確曾存在於那裏
現在你 開始用啼哭宣告誕生
ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello
世界終於 睜開了雙眼
ハロー、ハロー
Hello, Hello
だけど
但是
全部話語都 化作了你
不再是屬於 我的東西
我們的夢 心願 以及詛咒 都曾塑造出你
映出的身姿 隨觀者變化
而如今 你不管在誰眼裏都 同樣是一名人類
もう君 に 僕 なんか必要 ない
你已經 不再需要區區的我
我也不再需要你
そんな君 の誕生日 を
這樣的你的生日
お祝 いできるかな
我能夠好好慶祝嗎
ああそうか 僕 らきっと 対等 になって
啊啊原來如此 我們一定 會變得對等
ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello
それぞれ 歩 き出 すんだ
各自踏上 不同的道路
さぁ、ミライへー
去吧,向着未來—
為已經誕生的生命
ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello
我送上這份禮物
將最後的話語
唱出來吧!
話語又再次 化作清風
延展向未來
|
- ↑ 歌詞翻譯來源於vocaloid中文歌詞wiki