置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

BANG YOU Gravity

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
蓮之空logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆與你在同一片天空下——

萌娘百科蓮之空女學院學園偶像俱樂部旗下頁面正在建設中,歡迎有愛的你加入:LoveLive!系列編輯組公開討論QQ群 389986229Discord群組

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
BANG YOU Gravity
File:BANG YOU グラビティ.png
LLLL歌曲封面
曲名 BANG YOU グラビティ
作詞 ろさ
作曲 山本玲史
編曲 山本玲史
歌手 みらくらぱーく!
大沢瑠璃乃菅叶和
藤島慈月音こな
收錄單曲 以心☆電信
音軌1 以心☆電信
音軌3 マハラジャンボリー
Folder Hexagonal Icon.svg 蓮之空女學院學園偶像俱樂部音樂

BANG YOU グラビティMira-Cra Park!第二張單曲《以心☆電信》的收錄曲,由Mira-Cra Park!演唱。該單曲發售於2024年3月27日。

簡介

歌曲標題「BANG YOU グラビティ」與日語「万有グラビティ」(萬有引力)同音。

歌曲

試聽版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 大澤瑠璃乃 藤島慈 合唱

作詞:ろさ 作曲・編曲:山本玲史
翻譯:北大路瀟瀟、遷璃Sanry
お布団を抜け出して 遊びに出かけようよ
快從被子溜出去 一起出門玩遊戲
楽しいのはこれから いくよ
歡樂從此開啟 走起
イニミニマニー!
點兵點將點到你!
ぐるぐる目が回るパラレル
頭暈目眩並肩忙碌
くるくる走り続けている
連續不停跑了一路
ぴょんと 飛び出してみれば無重力
一躍而起 竟沒有重力
全部 君が連れてきた宇宙
都是你 帶我到太空裡
名前のわかんないお星様じゃなくて
無名的星星 可不是你
でっかい顔していてねお月様
你是那月亮 神氣得意
は・な・れ・ら・れ・な・い
無·法·再·與·你·分·離
それが BANG YOU グラビティ
那就是 BANG YOU Gravity
か・な・え・て・み・た・い
盼·望·夢·想·能·如·意
君と描いたグラフィティ
和你一起的塗鴉信筆
ゆ・め・は・は・て・な・い
夢·無·止·境·不·停·息
ココロひとつにインフィニティ
同心一意永無窮期
ニュートンさんも 驚き桃の木山椒の木
牛頓都要大為驚奇 桃樹山椒湊在一起
青い星抜け出して 遊びに出かけようよ
衝出藍色星球 一起出門遊戲
太陽でバーベキュー・・・
到太陽上燒烤去…
「えっ、あっ、ちょっ、も、燃えてるー!!!!」
「哎 啊 等會兒 燒起來了!!!!」
火星人捕まえて ドロケイでもしようよ
把火星人抓走 來玩警察抓小偷
うちらが手を組んだら 誰も逃げきれない
咱們倆聯手 誰都跑不走
ミジンコだって思う時もあるぜ
有時我覺得自己是水蚤
ぷかぷか悩みの海の上で
在煩惱的海洋上漂啊漂
遠くの方でバタ足が聞こえる
淺打水的聲響 從遠處聽到
でっかい浮き輪で君が笑ってる
大大的泳圈上 是你正在笑
ひ・と・り・に・し・な・い
絕·對·不·會·丟·下·你
それが BANG YOU グラビティ
那就是 BANG YOU Gravity
だ・い・じ・に・し・た・い
想·要·將·你·多·珍·惜
君とシェアするスパゲティ
與你分享的Spaghetti
か・け・が・え・の・な・い
這·些·都·無·可·代·替
食後に頼むミルクティ
飯後追加的Milk tea
小さなことが私の宝物
小事縱然瑣細 我卻視若珍奇
は・な・れ・ら・れ・な・い
無·法·再·與·你·分·離
それが BANG YOU グラビティ
那就是 BANG YOU Gravity
か・な・え・て・み・た・い
盼·望·夢·想·能·如·意
君と描いたグラフィティ
和你一起的塗鴉信筆
ゆ・め・は・は・て・な・い
夢·無·止·境·不·停·息
ココロひとつにインフィニティ
同心一意永無窮期
ニュートンさんも 驚き桃の木山椒の木
牛頓都要大為驚奇 桃樹山椒湊在一起
(き・み・が・だ・い・す・き)
(多·麼·多·麼·喜·歡·你)
これからも隣にいてね
以後身邊也要有你
(ず・っ・と・だ・い・す・き)
(一·直·一·直·喜·歡·你)
このまま駆け抜けてこうぜ
就像這樣直衝過去
(き・み・が・だ・い・す・き)
(多·麼·多·麼·喜·歡·你)
これからも隣にいるね
以後身邊也要有你
(ぜ・ん・ぶ・だ・い・す・き)
(徹·底·徹·底·愛·上·你)
宇宙一だね うちらって
咱們就是宇宙第一
対等で 最強で 最高だー!!
並駕齊驅 天下無敵 至上無比!!