At home·Crazy
跳至導覽
跳至搜尋
助けて!( )救救我!( )助けて!( )救救我!( )助けて!( )救救我!( )助けて!( )救救我!( )
歌曲名稱 |
アットホーム・クレイジー At home·Crazy |
於2020年4月7日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
John |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《アットホーム・クレイジー》是John於2020年4月7日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:-淡路芝右-[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕はいつも通りキミの最後を 考えているの
我可是和往常一樣 在思考你的結局哦
ク××( )塗れか 交差点へと身を乗り出すか
是在身上塗滿藥水呢 還是讓身體倒向十字路口呢
人の涙は あっという間
人的眼淚總是轉瞬即逝
軽い火傷の様なモンさ
就像輕微的燙傷一樣
ツマンねぇヤツの言うことは
那些無聊的傢伙說的話
右から左へ!
裝作沒聽見就行了!
忘れないよな 僕は夕立ちを
你肯定還記得吧 我迎著黃昏的雷雨
夜に赤い口紅 キミに純愛を
為夜幕描上艷麗的口紅 也為你獻上純潔的愛情
あああ 背中越しに僕は言う
Ah Ah Ah 向身後轉去 我張開了口
あああ 声が心を透過する
Ah Ah Ah 聲音連心房都穿透
あああ 背中越しに僕は言う
Ah Ah Ah 向身後轉去 我張開了口
あああ 声が心を透過する
Ah Ah Ah 聲音連心房都穿透
僕は寝る時 キミの態度に 気持ち委ねて
睡覺時 我把心緒 藏進你的神色
狂いたくなる 夏の逢瀬を 消し飛ばしたい
這越發混亂的夏日幽會 真想一筆勾銷
過ぎた絶頂は あっという間
曾經的輝煌總是轉瞬即逝
古い煙草の様なモンさ
就像舊時的菸捲一樣
嫌いなヤツの顔など
那些煩人的傢伙擺的臉色
視なけりゃイイのさ!
裝作沒看見不就行了!
忘れないよな 僕は夕立ちを
你肯定還記得吧 我迎著黃昏的雷雨
夜に赤い口紅 キミに純愛を
為夜幕描上艷麗的口紅 也為你獻上純潔的愛情
あああ 背中越しに僕は言う
Ah Ah Ah 向身後轉去 我張開了口
あああ 声が心を透過する
Ah Ah Ah 聲音連心房都穿透
あああ 背中越しに僕は言う
Ah Ah Ah 向身後轉去 我張開了口
あああ 声が心を透過する
Ah Ah Ah 聲音連心房都穿透
忘れないよな 僕は夕立ちを
你肯定還記得吧 我迎著黃昏的雷雨
夜に赤い口紅 キミに純愛を
為夜幕描上艷麗的口紅 也為你獻上純潔的愛情
忘れたいなら 愛の崇拝を
哪怕你想忘記對愛的崇拜
星は輝いてんのさ キミを愛そうと
星辰也會閃爍著對你的愛
あああ 背中越しに僕は言う
Ah Ah Ah 向身後轉去 我張開了口
あああ 声が心を透過する
Ah Ah Ah 聲音連心房都穿透
あああ 背中越しに僕は言う
Ah Ah Ah 向身後轉去 我張開了口
あああ 声が心を透過する
Ah Ah Ah 聲音連心房都穿透
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站評論區。