置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

返り討ち

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


反杀.png
illustration by john
歌曲名称
返り討ち
反杀/复仇未果
于2019年10月21日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
john
链接
Nicovideo  YouTube 

返り討ち》是john于2019年4月7日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为john的第13作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:HeartヽNonsense[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ふざけ倒した態度なら
若以那满是玩笑的态度
私 許す気などないから
我可不打算原谅的
もう 金輪際 私の前に
能不能不要
現れないでくれませんか
出现在我面前啊[2]
藍色の薔薇を知ってるか
知道蓝色玫瑰吗
悲しい言葉がお似合いの
适合那悲伤的话
お前にゃ勿体無いものだ
配你 过于浪费了
喰らえ
受死吧
真夜中聞いた銃声が
深夜听到的枪声
裏返しの愛情が
藏于内面的爱情
返り討ちを 待ったままなんだ
正等待着反杀到来
正真正銘
真真正正
淋しく鳴った歓声が
寂寞作响的欢声
傍迷惑な屑どもが
烦扰旁人的人渣们
返り討ちを 待ったままなんだ
正等待着反杀到来
最終抵抗だ
最终抵抗
豪く醜悪な吐息から
从十分丑恶的吐息来看
街の喧騒を奪うほど
对夺去城市喧嚣的
その勝手身分な行いに
这种任性身份的行为
謝罪一つもありませんか
一声道歉都没有吗
奪われたもの言って見な
来说说看什么被夺走了呀
きっとお前にゃ分かんねぇが
你这种人一定不懂吧
私にゃ掛け替えないものだ
对我来说 可是无可替代的
喰らえ
受死吧
真夜中聞いた銃声が
深夜听到的枪声
裏返しの愛情が
藏于内面的爱情
返り討ちを 待ったままなんだ
正等待着反杀到来
正真正銘
真真正正
淋しく鳴った歓声が
寂寞作响的欢声
傍迷惑な屑どもが
烦扰旁人的人渣们
返り討ちを 待ったままなんだ
正等待着反杀到来
最終抵抗だ
最终抵抗
喰らえ
受死吧
真夜中聞いた銃声が
深夜听到的枪声
裏返しの愛情が
藏于内面的爱情
返り討ちを 待ったままなんだ
正等待着反杀到来
正真正銘
真真正正
淋しく鳴った歓声が
寂寞作响的欢声
傍迷惑な屑どもが
烦扰旁人的人渣们
返り討ちを 待ったままなんだ
正等待着反杀到来
最終抵抗だ
最终抵抗

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。
  2. 本段的日文翻译直译为“啊 绝对不要 我的面前 别出现了好吗”,翻译为考虑中文语序而进行意译。由于改动原翻译不合标准,因此使用注释标明。