Asahi
跳至導覽
跳至搜尋
肌寒 い風 が今 は心地 よかった住宅街 の明 りが君 の肩 がぶつかって思 わず君 の方 を見 る夜 の世界 に たった一 つ君 と私 の温 もりが揺 れた幸 せだ仲間 外 れよりも足 並 み揃 えて よーいどんって皆 と同 じ服 や音楽 が好 き普通 の女 の子 でよかった君 への 言葉 を心 で重 ねて (想 いに気 づいて)神様 この気持 ちに間違 いがあれば (正解 があれば)言 ってくれ確信 になった 疑問文 が君 の呼吸 に触 れて火照 る肌 に 私 は手 を触 れる夜 の魔法 赤 くなる不確定 な未来 へ祝福 を込 めて私 たちは何 も知 らない朝日 よ 昇 るな私 たちは何者 だ周 りと違 う気持 ちがあって認 めるのは君 とこの夜空 だけ朝日 よ 昇 るな感情 が 重なり合 った運命 のこの夜 が永遠 であればいいのに革命 となった この時間 が君 に笑顔 をくれた揺 れる髪 に 私 は手 を触 れる火照 る頬 が 夜 を照 らした神様 この気持 ちは許 されるものですか不完全 な未来 へ祝福 を込 めて私 たちは笑 って私 たちは胸 を張 って怖 い 怖 くてたまらない何 もかもが間違 いなのかもしれない君 だけなんだ想像 する偏見 や差別 が何 が正解 で何 が間違 いで私 たちは正解 なのか君 のために耐 えられるのか君 のために立 ち向 かえるか自分 のためじゃなく君 のために君 のことを愛 していけるのか私 たちはこの愛 を怖 いんだ愛 だけが確 かにあるまま平等 に確実 に単純 に滑稽 に朝日 は登 る大好 きだよ 大好 きだよ大好 きだよって何度 言 えば安心 だろう?何度 言 えば幸 せだろう?社会 や世間 が私 たちは知 らない私 たちは負 けてしまうかもしれない私 たちは弱 くて儚 い生 き物 だから永遠 の様 な夜 は今日 も朝日 に殺 される君 に触 れた 重 なり合 う手 を照 らす全 て が愛 おしい私 たちは 今日 も社会 へ大丈夫 沈 まぬ太陽 などないのだから今夜 の 終 わりに 夢 を見 せて私 たちの未来 へ祝福 を込 めて願 いを込 めて
提示:本條目的主題不是朝日。
あさひ | |
演唱 | 花譜、佐倉綾音 |
作詞 | カンザキイオリ |
作曲 | カンザキイオリ |
編曲 | カンザキイオリ |
MV編導 | TOS、Reika |
《あさひ》是花譜與佐倉綾音共同演唱的一首組曲,《朝日》為其先行版本。
簡介
本曲於2021年12月8日在YouTube和bilibili發布。本曲為服裝品牌 ha|sa|hi 新作品概念微電影選曲。
這首歌講述了一對百合情侶的相遇、相知、相愛、相守、相約再會的歷程,並藉助她們內心的吶喊表達對世俗的反抗。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
刺骨的寒風此刻卻令人舒爽
住宅區的光亮
まるで蛍 の様 だ
如螢火蟲一般
與你擦肩之時
不由自主地看向你的方向
ああ やっぱり好 きだなあ
啊啊 果然 好喜歡啊
夜晚的世界裡 僅有的
你與我的溫度搖曳於風中
好幸福啊
この世界 が永遠 に続 けばいいのに
多希望這樣的世界能夠永存
與遭人排擠相比
能與人喊著口號齊步向前
それが ベストな人生 なのでしょう
那才是最好的人生吧
だから 君 が怖 い
所以 你很可怕
ステレオタイプなんだ
是刻板印象啊
和大家喜歡一樣的服裝和音樂
做一個普通的女孩子就好
だから 君 が怖 い
所以 你很可怕
予你的 話語
交疊於心 (對你的思緒已然察覺)
神明 這份心情
如果有誤 (正確答案)
的話告訴我
確信的 疑問句
觸碰你的呼吸
發熱的肌膚 我用手觸碰
夜晚的魔法 變成紅色
「好 きだよ」 「好 きだよ」
「喜歡你哦」 「喜歡你哦」
その言葉 で
借那句話
キスをしよう
來親吻吧
向著不確定的未來
飽含祝福
我們什麼都不知曉
この先 何 が起 こるのか
這之後會發生什麼
そのもどかしさが愛 おしいから
那份焦躁不安甚是可愛
朝日啊 不要升起
我們是誰
與周圍有不同的心情
認同的只有你與這片夜空
朝日啊 不要升起
感情 重疊的
這個命運之夜
いつまでも いつまでも
無論到何時 無論到何時
如果是永遠就好了
成為革命的 這段時光
為你帶去了笑容
搖動的秀髮 我用手觸碰
滾燙的臉頰 照亮黑夜
神啊 這份感情
會被原諒嗎
キスをしよう
來親吻吧
向著不確定的未來
飽含祝福
我們會面帶微笑
(生 きていけるのだろうか)
(活下去吧)
我們會昂首挺胸
(生 きていけるのだろうか)
(活下去吧)
好可怕 可怕到無法自拔
この感情 は祝福 されるのだろうか
這份感情會被祝福嗎
也許一切
都是錯誤的
それを許 してくれるのは
原諒我的
たった一人
只有一個人
只有你啊
想像的偏見與差別
これから当 たり前 になっていく
以後會變成理所當然
什麼是正確的 什麼又是錯誤的
我們是正確的嗎
能夠為了你忍受嗎
能夠為了你直面嗎
能夠不是為了自己
而是為了你
而繼續愛著你嗎
我們懷著這份愛
この気持 ちを抱 えて
這份情感
どう生 きていくのか
該如何生存下去
そればっかりが怖 いんだ
這些真的領完害怕
好可怕啊
この気持 ちは本物 なのに
明明這份情感是真摯的
只有愛是真實
ただ平等 に
且平等的
平等地 確實地 單純地 滑稽地
朝日生起
好喜歡啊 好喜歡啊
「好喜歡啊」這句話
要說多少次你才會安心呢?
要說多少次你才會幸福呢?
社會和世間
いずれ私 たちを笑 う
無論怎樣都會嘲笑我們
それに対抗 する術 を
要如何去對抗
我們並不知曉
我們也許會失敗
因為我們是脆弱渺小的生命
だけど今 は 今 だけは
但是此刻 至少此刻
この温 もりだけは
要牢牢守護這份溫度
永恆般的長夜
今天也被朝日扼殺
觸碰你的 重疊在一起的手
映照得一切 都如此惹人憐愛
我們今日 也於社會之中
だけどまた二人 だけの夜 へ
又陷入只屬於二人的夜
沒關係 沒有
不落的太陽
作為今天的 結束 讓我們做個夢吧
キスをしよう
來親吻吧
向著我們的未來
飽含祝福
飽含願望
じゃあ
那麼
またね
再見
|
|