<span lang="ja">エンジェルフィッシュ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
酸素( )を求めて 今夜もアクアリウムへ
本條目介紹的是Nem創作、鏡音連演唱的歌曲。關於Patirchev創作、鏡音鈴演唱的歌曲,請見「Angelfish」。 |
---|
File:天使魚-nem.jpg Illustration & Movie by RAHWIA |
歌曲名稱 |
エンジェルフィッシュ 天使魚 Angel Fish/Angelfish |
於2014年10月1日投稿至niconico,再生數為 -- 於2017年6月27日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
Nem |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《エンジェルフィッシュ》是Nem於2014年10月1日投稿至niconico、2017年6月27日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由鏡音連演唱。收錄於專輯《ボクとキミとの時間旅行》。
本曲同時也是唱見luz的第一張專輯《tWoluz》的收錄曲目,人聲版於2014年10月1日投稿至niconico和YouTube、2021年2月7日投稿至bilibili。目前本曲在niconico再生數為 -- 、在YouTube再生數為 -- 、在bilibili再生數為 -- 。
歌曲
- 鏡音連版
寬屏模式顯示視頻
- luz版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねぇ あなたが好きよ あなたが好きよ
吶 我喜歡你喔 我喜歡你喔
壊しちゃいたいくらい
喜歡到想要破壞掉你
もう 何番目でも 構わないから
已經 不論是第幾個 都無所謂了
もっと与えて
再多給予我一些吧
ネオンの森の奥 地下二階の扉
霓虹森林的深處 地下二樓的門扉
午前零時過ぎに 三度ノックをする
在凌晨零點過後 敲響三次
渴求著氧氣( ) 今晚也前去那水族館
海色ドレスと 真珠のピアスで飾って
身著海藍色禮服 佩戴上珍珠耳墜
「ねぇ、キミが好きだよ キミが欲しいよ」
「吶,我喜歡你喔 我想要你啊」
そんな見え透いた嘘で
用那樣顯而易見的謊言
ああ また濡らされて また脱がされて
啊啊 再次將我沾濕 再次褪去我的衣物
ひらひら踊る
翩翩起舞
そう あなたの水槽( )で 溺れ続ける
沒錯 在你的水箱( )中 繼續沉溺下去
私は夜のエンジェルフィッシュ
我是夜晚的天使魚
ああ うたかたの夢 目が覚める
啊啊 泡沫般的夢境 在醒來之前
その前に殺して
將你殺死
画面に連なった あなたの熱帯魚達( )
畫面中成排的 你的熱帶魚們( )
本当の名前は もう覚えていないでしょう
真正的名字 已經記不起來了吧
心も身体も とっくに売ってしまった
心靈也好 身體也好 早就已經賣卻掉了
失うものなんて もう何も残ってないわ
能夠失去的東西 已經一個都沒剩下了
ねぇ あなたが好きよ あなたが好きよ
「吶,我喜歡你喔 我喜歡你喔」
壊しちゃいたいくらい
喜歡到想要破壞掉你
もう これが最後で 構わないから
現在 已經到最後了 已經無所謂了
もう一度 与えて
再一次 給予我吧
「ねぇ、キミが好きだよ キミが欲しいよ」
「吶,我喜歡你喔 我想要你啊」
そんな見え透いた嘘で
用那樣顯而易見的謊言
ああ また濡らされて また脱がされて
啊啊 再次將我沾濕 再次褪去我的衣物
ひらひら踊る
翩翩起舞
そう あなたの水槽( )で 溺れ続ける
沒錯 在你的水箱( )中 繼續沉溺下去
私は夜のエンジェルフィッシュ
我是夜晚的天使魚
ああ うたかたの夢 目が覚める
啊啊 泡沫般的夢境 在醒來之前
その前に殺して
將你殺死
もう 逃がさないから あなたもここで
已經 不會再放跑你了 你也在這裡
溺れ続けていて
繼續沉溺下去吧
|
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki。