置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Anderutse

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Anderutse.png
歌曲名稱
アンルツェ
Anderutse
於2011年1月23日投稿至niconico,再生數為 --
於2019年8月20日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
ガルナ@オワタP
鏈接
Nicovideo  YouTube 
不思議な曲ができました。
誰が真実 誰が嘘吐き 最早誰も見られずに
一首怪異的歌曲。
誰是真實 誰在說謊 已經誰也無法看見了
——完蛋P投稿文

アンルツェ》(Anderutse)是完蛋P於2011年1月23日投稿至niconico、後投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由巡音流歌演唱,收錄於專輯ハッピーサタデー フェスティバル(Happy Saturday Festival)和ボーナス\(^o^)/(Bonus\(^o^)/)。

這首歌中的アンデルツェビアマンシェスンベルジャン都是自造詞,所以以下譯者直接採用了羅馬字。另有將它們分別音譯作「Andeltse」「Viamanshe」「Sunbelgian」的。

歌曲

寬屏模式顯示視頻


作詞 ガルナ
作曲 ガルナ
PV ガルナ
提供 [1]
演唱 巡音ルカ

歌詞

  • 翻譯:MIU[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(La La La...)
(La La La...)
白の世界に 一輪の
純白世界中的 一朵
孤独に耐え忍ぶ日々
忍受着孤獨的每一天
何もらない 何もできない
一無所 一無所為
何も守る物はなし
無所庇護
La La La...)
La La La...)
白の世界に 一人若者
純白世界中的 一位青年
されたこの世界
在這個孤無助的世界
生まれはり 死ぬのも独り
自生存 獨自死亡
誰も守る者はなし
無所庇護
何処へ行くの? れ果てるの?
向何處前行?那一片蕪?
進むの? 絶望よ
要前行?令人絕望啊
アンデルツェ アンデルツェ 叶えておくれ
Anderutse Anderutse 請以償願
ビアマンシェ ビアマンシェ この
Biamanshe Biamanshe 於這顆
スンベルジャン スンベルジャン 許しておくれ
Sunberujan Sunberujan 賜予諒解
時はせない
時光無法
アンデルツェ アンデルツェ めておくれ
Anderutse Anderutse 去正
ビアマンシェ ビアマンシェ この事を
Biamanshe Biamanshe 於這件事
スンベルジャン スンベルジャン 教えておくれ 
Sunberujan Sunberujan 賜予答案
全てみ込む おの
將我的一切裹起來
(La La La...)
(La La La...)
の世界に 一人の少女
的世界中 一個少女
吐息荒げ震えてる
長嘆顫抖着
誰が真実 誰が嘘吐き
誰是真實 誰在說謊
最早誰も見られずに
已經誰也無法看見了
アンデルツェ アンデルツェ しておくれ
Anderutse Anderutse 安下來
ビアマンシェ ビアマンシェ 意味もなく
Biamanshe Biamanshe 毫無意義
スンベルジャン スンベルジャン 消えっておくれ
Sunberujan Sunberujan 不如散
何ももういらない
已經別無所求
アンデルツェ アンデルツェ 花は枯れ果て
Anderutse Anderutse 花朵枯萎
ビアマンシェ ビアマンシェ ちてゆく
Biamanshe Biamanshe 漸漸腐
スンベルジャン スンベルジャン 首吊って
Sunberujan Sunberujan 吊首默
若者は絶えた そして
青年逝去 在此之後
アンデルツェ アンデルツェ 少は独り
Anderutse Anderutse 少獨自
ビアマンシェ ビアマンシェ 震えてる
Biamanshe Biamanshe 再顫抖着
スンベルジャン スンベルジャン 白の世界は
Sunberujan Sunberujan 雪白世界
全て包み込む 
的一切包裹起來
(La La La...)
(La La La...)
アンデルツェ アンデルツェ 何もわからない
Anderutse Anderutse 一無所知
ビアマンシェ ビアマンシェ 絶
Biamanshe Biamanshe 令人絕
スンベルジャン スンベルジャン 誰が
Sunberujan Sunberujan 誰是
時は戻せない 二度と
時光再次無法重來
(La La La...)
(La La La...)

歌曲背景

在本歌曲在niconico上公開10周年之際,歌曲作者完蛋P本人在個人官方網站上發布了有關本歌曲背景的介紹アンデルツェの話

外部鏈接

  1. 此處意味不明。P主本人並未給出具體含義,還請聽眾自行推測。此外,「提供」在日語中有「贊助播出」之意
  2. 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki