Adolescence
跳到导航
跳到搜索
二人 でずっと 踊 る約束 亜麻色 の髪 鏡 写 して順番 互 いに 梳 いていく同 じベッド 揺 られてた二人 触 れ合 う 手 と手結 んでた 糸 見知 らぬ顔 映 る ささやく声 低 く二人 で積 んだ城 積 み木 細工 崩 して軋 む骨 騎士 と姫 へと 鐘 が告 げるエンド歪 む鏡 手 と手合 わせ ずれる指 の長 さ君 が呟 く「お休 み」音 に跳 ね起 き つかむ裾 へ伸 びた指 に 口付 けて走 る衝動 背骨 抜 けていく 刹那 明 かりは消 さないで 一人 で寝 る夜 は濡 れた瞳 違 う言葉 いいたげに 見 つめる終 わるのかな? 遠 い夢 薄 いタオル越 し 届 く熱 が壊 す僕 の止 め金 声 を押 し殺 して 扉 は 鍵 閉 めて見 つめ合 う瞳 と瞳 が 答 えを探 す幼 い言 い訳 を 明 かりごと 消 していく時 を止 めて今 は 二人 で抱 き合 って刻 む鼓動 一 つ一 つを シンクロさせたい
Illustration by 田村ヒロ |
歌曲名称 |
アドレサンス Adolescence 青春期 |
于2008年12月26日投稿至niconico,再生数为 -- 于2018年2月23日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2022年1月20日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃、连 |
P主 |
シグナルP |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《Adolescence》是シグナルP于2008年12月26日投稿至niconico,于2018年2月23日投稿至YouTube,于2022年1月20日投稿至bilibili的VOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃、连演唱,为《Cendrillon》的姊妹作。
此曲虽因为用同一旋律而被普遍视为是《Cendrillon》的翻唱版,但实质上因为歌词的全新设计与故事世界观差异而为该乐曲的改编作品。
根据作词者orange的解说,Adolescence在法文是指「青春期」,因为镜音双子官方年龄设定为14岁的关系,本曲主题被称作是「迎接青春期的男女双子」。
十周年后也比照《Cendrillon》的模式发布了摇滚纪念版[1],形象插画改由月乃设计。
作编曲 | Dios/シグナルP |
作词 | orange |
曲绘 | 田村ヒロ |
动画 | Dios/シグナルP |
演唱 | 镜音リン·レン |
视频
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kankan[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
两人永远 共舞的约定
ふくらむ胸 が ウソにする
鼓起的胸 化为谎言
亚麻色的头发 映照著镜子
互相轮流梳动
同张床 被摇动著
两人互相触碰 连接双手的线
映照著未知的脸庞 低声细语
にぎるハンマーたたきつけるの 飛 び散 れガラスと
握着槌子敲下 玻璃飞散
两人打坏积木堆起的城堡
喀滋发响的骨头 向公主和骑士 钟声宣告结束
扭曲的镜面 手贴著手 偏移的指尖
これから違 う ベッドで寝 るの?
以后要在不同的床睡?
你轻声说出了「晚安」
ドアノブ回 し 扉 をあける
转动门把将门打开
随著声响跳起 伸手扯住衣角
亲吻 伸出的手指
刹那之间 背脊闪过一股冲动
别将灯火熄灭 一个人睡的夜晚
まだイヤと叫 んだ右手 で ぶつけるの枕
喊着不要走 右手紧握着枕头
「お化 けが怖 い」なんて 子供 だね僕 の姫
「我会怕鬼」真像小孩呀 我的公主
双眼湿润的望著 想说出不是的
パパとママの知 らない時間 は
在爸爸和妈妈不知道的时间
就要结束了吗?遥远的梦
透过薄毛巾 传来的温热
破坏我的锁
压住发出的声响 将门锁上
凝视对方的双眼 寻找答案
随著灯光 把幼稚的借口一同消去
その髪 をすくえないなら 僕 はウソもつくよ
不能拨动那头发的话 我也能说谎哦
停止现在的时间 两人互相拥抱
一个个扑通的心跳 尝试著同步
とけてく 熱 い息 抱 きとめた ぬくもりに
抱住的温暖气息 温热逐渐溶化
これ以上 は 動 かないよ まるで君 の騎士
再也不离开了哦 就像是你的骑士
相关乐曲
- Cendrillon(姊妹作品)
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词Wiki。