革命讚歌
跳至導覽
跳至搜尋
革命賛歌 ~ニュルンベルクのマイスタージンガーより~ | ||||
File:Classicaloid CD5.jpg 專輯封面 | ||||
演唱 | 高津戶信幸[1] | |||
作詞 | 蔦谷好位置 | |||
作曲 | 理察·華格納 | |||
編曲 | 蔦谷好位置 | |||
發行 | Sunrise Music Publishing movic | |||
《クラシカロイド MUSIK Collection Vol.5》收錄曲 | ||||
|
《革命賛歌 ~ニュルンベルクのマイスタージンガーより~》(《革命讚歌~紐倫堡的名歌手選段~》)是動畫《ClassicaLoid》登場角色華格納的Musik之一,同時為本作第二季第十八話的片尾曲,收錄於2018年2月14日發行的《クラシカロイド MUSIK Collection Vol.5》專輯。
原曲為理察·華格納樂劇《紐倫堡的名歌手》前奏曲。
簡介
《紐倫堡的名歌手》是一部描寫16世紀中期德國城市紐倫堡真實存在的名歌手漢斯·薩克斯的樂劇。漢斯是鞋店的老闆,同時還從事劇作家、詩人、歌手等音樂藝術活動,是名歌手藝術的代表人物。前奏曲概括了第一幕到第三幕出現的主要主題,華格納本人也將其視為「作品的精髓」。
「我才是真正的八音!」面對住在音羽館內優哉游哉的Classicaloid們,華格納嫉妒和憤怒的情緒爆發了,發動了新的" Musik ",然而隨即就進入了暴走狀態!不顧擔心自己的歌苗,日益強盛的華格納「革命」的日子越來越近了。蔦谷好位置對這首雄壯原曲的改編與高津戶信幸的歌聲重疊在一起, 憑藉嫻熟的分聲展現出有魅力的力量與美妙動聽的假聲, 成為了像華格納一樣表現形式豐富的" Musik "。 [2]
歌曲
- 本作曲目
- 原曲
歌詞
翻譯:謎之女巫花子醬[3]
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
世界よ この音にひれ伏し 仰ぎ見上げよ
世界啊 向這音符臣服並仰望吧
真実の響きに目覚めよ
在真實的響聲中覺醒吧
偽りの響きを隔てよ
與虛偽的響聲相決斷吧
この音で世界を照らせよ 描けよ目指せよ
用這聲音照亮世界 描繪我們的目標吧
高らかに天にとどろけ(とどろけ)
傳遞至天穹(傳遞吧)
宇宙に(宇宙に)とどろけ
傳遞至宇宙(宇宙)
この荘厳の響きを称えよ
稱讚這莊嚴之音吧
目覚めよ 全世界よ
甦醒吧 全世界
目覚めよ 全人類よ
甦醒吧 全人類
目覚めよ この宇宙に
甦醒吧 這宇宙
我が名を刻むときそれはまさに今で
刻下我等名字之時正是當下
目覚めよ 全世界よ
甦醒吧 全世界
目覚めよ 全人類よ
甦醒吧 全人類
目覚めよ この宇宙に
甦醒吧 這宇宙
革命お起こすときそれはまざに今で
掀起革命之時正是當下
世界よ この音にひれ伏し 仰ぎ見上げよ
世界啊 向這音符臣服並仰望吧
真実の響きに目覚めよ
在真實的響聲中覺醒吧
偽りの響きを隔てよ
與虛偽的響聲相決斷吧
この音で世界を照らせよ 描けよ目指せよ
用這聲音照亮世界 描繪我們的目標吧
高らかに天にとどろけ(とどろけ)
傳遞至天穹(傳遞吧)
宇宙に(宇宙に)とどろけ
傳遞至宇宙(宇宙)
この荘厳の響きを称えよ
稱讚這莊嚴之音吧
革命の響きに溺れよ
沉溺在革命之音中
荘厳の響きを称えよ
稱讚莊嚴之音
|