革命赞歌
跳到导航
跳到搜索
革命賛歌 ~ニュルンベルクのマイスタージンガーより~ | ||||
File:Classicaloid CD5.jpg 专辑封面 | ||||
演唱 | 高津户信幸[1] | |||
作词 | 茑谷好位置 | |||
作曲 | 理查德·瓦格纳 | |||
编曲 | 茑谷好位置 | |||
发行 | Sunrise Music Publishing movic | |||
《クラシカロイド MUSIK Collection Vol.5》收录曲 | ||||
|
《革命賛歌 ~ニュルンベルクのマイスタージンガーより~》(《革命赞歌~纽伦堡的名歌手选段~》)是动画《ClassicaLoid》登场角色瓦格纳的Musik之一,同时为本作第二季第十八话的片尾曲,收录于2018年2月14日发行的《クラシカロイド MUSIK Collection Vol.5》专辑。
原曲为理查德·瓦格纳乐剧《纽伦堡的名歌手》前奏曲。
简介
《纽伦堡的名歌手》是一部描写16世纪中期德国城市纽伦堡真实存在的名歌手汉斯·萨克斯的乐剧。汉斯是鞋店的老板,同时还从事剧作家、诗人、歌手等音乐艺术活动,是名歌手艺术的代表人物。前奏曲概括了第一幕到第三幕出现的主要主题,瓦格纳本人也将其视为“作品的精髓”。
“我才是真正的八音!”面对住在音羽馆内优哉游哉的Classicaloid们,瓦格纳嫉妒和愤怒的情绪爆发了,发动了新的" Musik ",然而随即就进入了暴走状态!不顾担心自己的歌苗,日益强盛的瓦格纳“革命”的日子越来越近了。茑谷好位置对这首雄壮原曲的改编与高津户信幸的歌声重叠在一起, 凭借娴熟的分声展现出有魅力的力量与美妙动听的假声, 成为了像瓦格纳一样表现形式丰富的" Musik "。 [2]
歌曲
- 本作曲目
- 原曲
歌词
翻译:谜之女巫花子酱[3]
本条目中所使用的数据或歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
世界よ この音にひれ伏し 仰ぎ見上げよ
世界啊 向这音符臣服并仰望吧
真実の響きに目覚めよ
在真实的响声中觉醒吧
偽りの響きを隔てよ
与虚伪的响声相决断吧
この音で世界を照らせよ 描けよ目指せよ
用这声音照亮世界 描绘我们的目标吧
高らかに天にとどろけ(とどろけ)
传递至天穹(传递吧)
宇宙に(宇宙に)とどろけ
传递至宇宙(宇宙)
この荘厳の響きを称えよ
称赞这庄严之音吧
目覚めよ 全世界よ
苏醒吧 全世界
目覚めよ 全人類よ
苏醒吧 全人类
目覚めよ この宇宙に
苏醒吧 这宇宙
我が名を刻むときそれはまさに今で
刻下我等名字之时正是当下
目覚めよ 全世界よ
苏醒吧 全世界
目覚めよ 全人類よ
苏醒吧 全人类
目覚めよ この宇宙に
苏醒吧 这宇宙
革命お起こすときそれはまざに今で
掀起革命之时正是当下
世界よ この音にひれ伏し 仰ぎ見上げよ
世界啊 向这音符臣服并仰望吧
真実の響きに目覚めよ
在真实的响声中觉醒吧
偽りの響きを隔てよ
与虚伪的响声相决断吧
この音で世界を照らせよ 描けよ目指せよ
用这声音照亮世界 描绘我们的目标吧
高らかに天にとどろけ(とどろけ)
传递至天穹(传递吧)
宇宙に(宇宙に)とどろけ
传递至宇宙(宇宙)
この荘厳の響きを称えよ
称赞这庄严之音吧
革命の響きに溺れよ
沉溺在革命之音中
荘厳の響きを称えよ
称赞庄严之音
|