置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

那樣的說(寒蟬鳴泣之時)

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Emo わいのわいの.png
進條目啥都別說,先一起喊:
那樣的說(なのです☆)
寒蟬羽入角色歌封面.png
演唱 羽入(cv.堀江由衣)
作曲 江幡育子
填詞 江幡育子
編曲 大山曜
收錄專輯
「ひぐらしのなく頃に解」~character case book~Vol.1 羽入Link古手梨花(黒梨花)

那樣的說(なのです☆)龍騎士07原作寒蟬鳴泣之時中的人物——羽入的角色歌。

簡介

這首歌是作為羽入的自我介紹一樣的存在,以第一人稱的方式講述了作為高分子生命體的羽入在變成了類似幽靈的存在之後的生活,歌詞非常有趣非常洗腦

就這樣的說.png

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あうあう はうう はううあうあう
啊嗚啊嗚 哈嗚嗚 哈嗚嗚啊嗚啊嗚
あううあ はうはう
啊嗚嗚啊 哈嗚哈嗚
あうあう はうう はううあうあう
啊嗚啊嗚 哈嗚嗚 哈嗚嗚啊嗚啊嗚
あううあ はうはう
啊嗚嗚啊 哈嗚哈嗚
あうあう はうう はううあうあう
啊嗚啊嗚 哈嗚嗚 哈嗚嗚啊嗚啊嗚
あううあ はうはう
啊嗚嗚啊 哈嗚哈嗚
ボクは羽入ともうします ボクの姿すがたは見えません <なのです>
在下名叫羽入 在下的身影是看不見的
ずっとむかしからここにいます だけど梨花しか知りません <なのです>
從很久以前就一直在這裡 但是只有梨花才知道
みんなの仲間なかまに入ってさわいではしゃいでみたいな なのです
好想作為大家的夥伴一起喧譁吵鬧啊 是這樣的說
部活ぶかつって なんだか楽しそう いいな いいな いいな
社團活動看着就很好玩的樣子 真好啊真好啊真好!
ボクは羽入ともうします すぐにあうあうしちゃいます <なのです>
在下名叫羽入 很容易就會「啊嗚啊嗚」起來
なぜか梨花とはえにしふかくて 感覚かんかくリンクしてます <なのです>
不知為什麼與梨花有很深的因緣 感覺是相通的
梨花ってときどきちょっぴりいじわる やさぐれています なのです
梨花有時候有點欺負人 故意捉弄我 是這樣的說
辛いものはイヤ食べないで あひゃあ
辣的東西我不要啊不要吃不要吃 啊好辣!
からい! 辛いのでひゅ~※☆×◆ ぢたばた
辣!辣滴碩~ 掙扎打滾
みんなの笑顔がキラキラする
大家的笑臉閃閃發亮
そんな未来に生きたいな
多想生活在那樣的未來
何にもできずに悲しくなる
因為什麼都辦不到而獨自傷心
見てることしかできなくて
只能在一邊靜靜看着
非力ひりきなボク…でもココにいる なのです
無力的在下… 但一直就在這裡 是這樣的說
ボクは羽入ともうします 好きなのは甘いものです <なのです>
在下名叫羽入 喜歡的食物是甜食
シュークリームが好き好き大好き! だけど自分じゃ買えません <なのです>
奶油泡芙是最愛最愛最最愛! 但是自己卻不能去買
エンジェルモートのデザートぜ~んぶ たのんでみたいな なのです
好想把ANGEL MORT的甜點全~部都點一遍 是這樣的說
シューパフェ とってもおいしそう いいな いいな いいな!
奶油巴菲 好像特別美味 真好啊真好啊真好!
ボクは羽入ともうします 実はタカノがキライです <なのです>
在下名叫羽入 其實很討厭鷹野
タタリとかキョーフとか違うのです! 勘違かんちがいもはなはだしい <なのです>
作祟什麼的恐怖什麼的都不是這樣的! 即使是誤解也很過分
困ったときにはあうあうしながら みんなのまわりを パタパタ
困擾的時候總是一邊啊嗚啊嗚一邊在大家周圍吧嗒吧嗒奔跑
何にもできない ごめんなさい ごめんなさい
什麼都做不了只能 對不起 對不起
ごめんなさい… パタパタ
對不起… 吧嗒吧嗒…
昭和しょうわ58年6月
昭和58年6月
その先の世界 見たいな
多想看到這之後的世界
絶望ぜつぼう以外いがいあかるい未来
沒有絕望的光明未來
信じることはできるはず
應該可以相信它會到來吧
非力ひりきなボク…でもココにいる なのです
無力的在下… 但一直就在這裡… 是這樣的說
(ラッララララ…)
(啦啦啦啦啦……)
もうすぐ 時間が
很快 時刻就將
もうすぐ やってきますのです
很快 就將到來的說
忘れません
不會忘記
ボクが見ていたこと ぜんぶ
在下看到的一切 全都不會忘
みんなの笑顔がキラキラする
大家的笑臉閃閃發亮
そんな未来に生きたいな
多想生活在那樣的未來
何にもできずにせつなくなる
什麼都做不到獨自心痛
ボクはなぜ ココにいるの
我為什麼會在這兒呢…?
非力ひりきなボク…でもココにいる(あう~)
無力的在下… 但一直就在這裡…(啊嗚~)
昭和しょうわ58年6月
昭和58年6月
その先の世界 見たいな 未来
多想看到這之後的世界
絶望ぜつぼう以外いがいあかるい
沒有絕望的光明未來
信じることはできるはず
應該可以相信它會到來吧
非力ひりきなボク…でもココにいる なのです
無力的在下… 但一直就在這裡… 是這樣的說
あうあう はうう はううあうあう
啊嗚啊嗚 哈嗚嗚 哈嗚嗚啊嗚啊嗚
あううあ はうはう
啊嗚嗚啊 哈嗚哈嗚
あうあう はうう はううあうあう
啊嗚啊嗚 哈嗚嗚 哈嗚嗚啊嗚啊嗚
あううあ はうはう
啊嗚嗚啊 哈嗚哈嗚
あうあう はうう はううあうあう
啊嗚啊嗚 哈嗚嗚 哈嗚嗚啊嗚啊嗚
あううあ はうはう
啊嗚嗚啊 哈嗚哈嗚
あうあう はうう はううあうあう
啊嗚啊嗚 哈嗚嗚 哈嗚嗚啊嗚啊嗚
あううあ はうはう~
啊嗚嗚啊 哈嗚哈嗚
あううあ はうはう~(はう~)
啊嗚嗚啊 哈嗚哈嗚~(哈嗚~)
あううあ はうはうう~(はう~あうあう~)
啊嗚嗚啊 哈嗚啊嗚嗚~(哈嗚~啊嗚啊嗚~)


貢獻歌詞:leonis珺 貢獻翻譯:leonis珺