置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">くたばる時にゃ、馬も合う</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


身心俱疲之時.jpg
Illustration by うにちゃわん
達磨上寫有文字:口腹蜜剣 禹行舜趨
歌曲名稱
くたばる時にゃ、馬も合う
身心俱疲之時、亦能與之融洽
於2020年1月1日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同年11月24日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
n.k
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
こんな時代だからこそ、まぁ仲良くやろうぜ
正因處在這時代,所以才要好好相處啊
——niconico & YouTube投稿文
これからも仲良くやってくれな!
我希望我們在死之前能好好相處!
——bilibili投稿文

くたばる時にゃ、馬も合うn.k於2020年1月1日投稿至niconicoYouTube、同年11月24日投稿至bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

該曲原是知名唱見n.k自唱專輯《GARAKUTA》的收錄曲目,人聲版本於2020年1月5日投稿至YouTube、同年12月13日投稿至bilibili;VOCALOID版則收錄於專輯《エニシガタリ》。

歌曲

音樂 n.k
繪圖 うにちゃわん
和聲 ゆとり
無音
もるでお
KYS
ちゃげぽよ。
演唱 初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

袖振り合うも多生の縁
衣杉交錯便是前世之緣
と言いますが、
雖是這樣說、
ネット世界の繋がりが
但這個網絡聯繫
日常的な時代となり
已成日常的時代
何だか息苦しくも
總感覺呼吸有點困難
楽しくも感じる
但也感覺莫名快樂
今日この頃です
今天已經到這個時候了啊
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
アイヤ アイヤ ヤパパパパ
啊咿呀 啊咿呀 呀啪啪啪啪
「阿、ご無沙汰しております!」
「啊、好久不見啊!」
そーね半年くらいな…
大概也才過半年吧…
「素敵な髪色ですね!」
「很漂亮的髮色呢!」
これ1年前からで…
一年前就是這樣了…
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
出来るなら家に帰りたいの
如果可以的話 我想早點回家
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
気まずいなら声を出せ Hi!!
感覺不融洽的話 就趕緊說出來 Hi!!
感情なんてもう知らない 運命なんて感じてない
早已不知道什麼是感情了 命運什麼的也感受不到了
それでも気軽に誘ってくれないかい?
儘管如此你居然還能輕鬆地邀請我?
さぁ嘘ついてさ→嘘ついてさ
一起來說謊吧→來說謊吧
ほら手繋いでさ→手繋いでさ
一起手拉手吧→手拉手吧
そらバカになって→バカになって
就如傻瓜那般→如傻瓜那般
おままごとしましょう?
來玩過家家吧?
Yeah
Yeah
朝でも夜でも wow wow wow
無論是早晚 wow wow wow
魅惑ステップで Yeah
或是魅惑的步伐 Yeah
脆弱な糸さ wow wow wow
還是脆弱的絲線 wow wow wow
くたばる時まで
直到身心俱疲之時
一見、旧の如し Hey!!
乍一看、還真是一見如故啊 Hey!!
「そういや最近いかがです?」
「對了、你最近怎麼樣啊?」
元気ですと言うしかねぇ…
只能說自己過的還行吧…
手探りの愛想笑いで
思索著和藹話語那般笑著
ここは手打ちで Ah Ah Ah
就這樣握手言和吧 Ah Ah Ah
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
出来るなら誰か来てほしいの
如果可以的話 希望來個人救場
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
負けんじゃねぇ声を出せ Hi!!
可不想發出快輸掉的聲音啊
感情なんてもう知らない 運命なんて感じてない
早已不知道什麼是感情了 命運什麼的也感受不到了
それでも僕ら繋がっていたいかい?
儘管如此我們還是想連繫在一起嗎?
さぁ美辞麗句で→美辞麗句で
那麼用花言巧語吧→用花言巧語吧
ほらボロ隠して→ボロ隠して
將這敗絮藏起來吧→敗絮藏起來吧
そら純情なふり→純情なふり
假裝是一片純情吧→是一片純情吧
おままごとしましょう?
來玩過家家吧?
Yeah
Yeah
あぁ取るに足らない wow wow wow
啊啊 真的不足掛齒 wow wow wow
問題提議さ Yeah
所建議的問題 Yeah
存在意義なら wow wow wow
有存在意義的話 wow wow wow
くたばる時まで
直到身心俱疲之時
人を見て法を説け Hey!!
還真是 見人只會說人話呢 Hey!!
愛情STONEでノイズにCRY
用愛情的STONE 如同噪音的CRY
悠然そうに見せるのSHY
悠然看著的SHY
それなら僕ら繋がってみないかい?
我們就不試著一起連繫起來嗎?
さぁ嘘ついてさ→嘘ついてさ
一起來說謊吧→來說謊吧
ほら手繋いでさ→手繋いでさ
一起手拉手吧→手拉手吧
そらバカになって→バカになって
就如傻瓜那般→如傻瓜那般
おままごとしましょう?
來玩過家家吧?
Yeah
Yeah
朝でも夜でも wow wow wow
無論是早晚 wow wow wow
魅惑ステップで Yeah
或是魅惑的步伐 Yeah
脆弱な糸さ wow wow wow
還是脆弱的絲線 wow wow wow
くたばる時まで Yeah
直到身心俱疲之時 Yeah
仲良くやりましょう→是非やりましょう
讓我們好好相處吧→請務必那麼做
仲良くやりましょう→是非やりましょう
讓我們好好相處吧→請務必那麼做
仲良くやりましょう→是非やりましょう
讓我們好好相處吧→請務必那麼做
くたばる時まで
直到身心俱疲之時
切磋琢磨しなしゃんせ
也請務必切磋一番
お互い笑えばいいじゃない Hey!!
互相那樣笑笑不是挺好的嗎 Hey!
アイヤ アイヤ アイヤ アッア
啊咿呀 啊咿呀 啊咿呀 啊啊
アイヤ アイヤ ヤパパパパ
啊咿呀 啊咿呀 呀啪啪啪啪

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自bilibili搬運稿件評論區。為與日文歌詞對正,原翻譯中沒有的襯詞部分由編者在此補齊。