置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">超ツマンネ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


超無聊.png
Illustration by モグヤ谷屋鴨。
歌曲名稱
超ツマンネ
超無聊
於2008年6月7日投稿至niconico,再生數為 --
後於2020年2月23日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
弱音白鏡音鈴
P主
ガルナ(オワタP)
鏈接
Nicovideo  YouTube 
動画の再生数が伸び悩む底辺P「弱音ハク」が、いろいろと欲望をぶちまけます。
視頻再生數停滯不前的底層P「弱音白」,各種各樣的欲望傾吐而出。
——オワタP投稿文

超ツマンネ》(超無聊)是由ガルナ(オワタP)於2008年6月7日投稿至niconico,後於2020年2月23日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來弱音白鏡音鈴演唱。

本曲為無聊系列第2作,描繪了底層P投稿的悲催現狀然而鈴醬早就看穿了一切,收錄於オワタP個人專輯《ツマンネ\(^o^)/》和《あっしゅ\(^o^)/》中。

封面僅供參考。

歌曲

詞&曲&PV オワタP
曲繪 モグヤ谷屋鴨。
演唱 弱音ハク鏡音リン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:維大力P[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 弱音白 鏡音鈴

ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
朝ふと起きたら 時計が止まってた
早上驚醒過來 發現鬧鐘竟然停了
バイトに遅刻して 店長に怒られたよ
打工已經遲到了 被店長生氣的大罵
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
家に帰ったら めげずに作曲だ
回到家之後 喪氣的作著曲
ランクイン目指して 今日もまた頑張るよ
目標是進入排行榜 今天依然如此努力著
ニコニコ動画に 投稿した
終於投稿到Nico Nico動畫上
なぜか再生数が伸びない
但為何再生數無法再成長
本スレ 今北産業した
來到主討論串請今北產業[2]
有名P新曲 ktkrキタコレ
有名P的新曲ktkr[3]
自貼りしたら コメントがきたよ
自貼作品後馬上有人回應
緑文字で一言 ツマンネ
只用綠色文字留了句"真無聊"
今日も今日とて 弱音ハク
今天還是跟平常一樣的 弱音HAKU
超ツマンネ
超無聊
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
ハク:あー……
白:「啊─…
00000私はなんで ダメなんだろう
0000為什麼我這麼 的無能呢?」
リン:じゃんじゃじゃ~ん♪
鈴:「鏘鏘~鏘♪」
00000鏡音リンで~す♪
000「我是鏡音RIN」
ハク:リン?
白:「RIN?」
リン:マスターがダメな理由
鈴:「主人之所以無能的理由」
00000その1 マスターの詩に 魅力を感じない
000「其1 主人所寫的詞 無法讓人感受到其魅力」
ハク:へ?
白:「咦?」
リン:その2 投稿時間が 中途半端だ
鈴:「其2 投稿時間 要上不下的」
ハク:そ、そうなの?
白:「是、 是這樣嗎?」
リン:その3 調声だって なんかイマイチ
鈴:「其3 聲音調教的 總覺得很差勁」
ハク:それ…… 直せば いいのかな……
白:「那個……只要重新調整的話 不就好了…」
リン:……
鈴:「………」
00000その4 そもそもマスターには DTMの才能がない
000「其4 主人從一開始 就沒有DTM[4]的才能」
ハク:う…… うるさい……!
白:「你… 你很煩耶…」
00000滑舌悪い デカリボンのくせに
000「明明是個戴著大蝴蝶結的大舌頭」
リン:いや…… 修正版 出ますし……
鈴:「沒有喔……已經有出修正版了…」
00000それに マスターも デカリボンじゃん
000「而且主人還不是戴著大蝴蝶結咩」
ハク:!
白:「!」
00000ウー ツマンネ
000「嗚─ 真無聊」
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
動画を再生 してください
請再多重播一下我的動畫
ついでにコメント してください
順便請再留一下留言
できればマイリス してください
如果可以的話請加入你的MY LIST
面白タグ 残してください
也請把有趣的TAG留下來
それとP名 つけてください
另外請順便幫我取個P名
ぜひランクイン させてください
無論如何請讓我進入排行榜
今日も今日とて 弱音ハク
今天還是跟平常一樣的 弱音HAKU
超ツマンネ
超無聊
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)
ウー ツマンネ OH! ツマンネ
嗚─ 真無聊(OH! 真無聊)
ウ ウ ツマンネ ツマンネ HEY! HEY!
嗚 嗚 真無聊(真無聊 HEY! HEY!)

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki
  2. 譯者註:今北産業:現在人剛來告訴我至今為止的現況限三行(今来たばかりなので今までの状況を三行で説明してくれ),2CH用詞。
  3. 譯者註:ktkr=来たこれ=來了來了
  4. 譯者註:DTM是Desk Top Music的縮寫,直譯是『桌上音樂』,也就是用電腦製做樂曲。