置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


育.png
歌曲名称
于2022年4月14日投稿 ,再生数为 --
演唱
音街ウナ
P主
Akali
链接
YouTube 

》是Akali于2022年4月14日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由音街ウナ演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:妄空[1]
Get up early.
衝動の交わり
与冲动的交际
引き剥がしたい。←"そんなの嫌だよ"
想要剥下。←"这很讨厌呢"
混乱と悔しさの日常の中
在混乱与后悔的日常中
君を曝したくない
不想揭露你
溌剌への憧れ
对充沛精力的憧憬
もういいんだ。←"そんなの嘘だよ"
已经够了。←"这是谎言呢"
怯えて罪重ねてばかりの僕
净是畏惧与重罪的我
もう引き剥がすよ
已经剥下了哦。
また【倉庫】に行きたいのか?
还想再去【仓库】吗?
また【教育】を受けたいのか?
还想再受【教育】吗?
洗脳を。
洗脑。
矯正を
矫正
怨情を。
怨情。
強制を
强制
終わらせたいよ。
想让这些终结啊。
主役じゃなくていいんだ!
不是主角也没关系的!
どうして泣いているんだい。(笑)
为什么在哭着啊。(笑)
帰ってきてほしいんだ!
想要回去啊!
治らない病気なんだ。
这无法治愈的病症。
笑って!焦って!怯えて!
欢笑吧!焦虑吧!畏惧吧!
正して。
纠正。
止めたいのか。
想要停下吗。
きっと戻せる筈だ!
本应是定能回去的!
もう命は
命运已经
戻らないよ。
回不去了呢。
また【倉庫】に行きたいのか?
还想再去【仓库】吗?
また【教育】を受けたいのか?
还想再受【教育】吗?
潜行を。
潜行。
笑劇を
闹剧
閃光を。
闪光。
甦生を
苏生
壊してくれ。
都给我毁掉吧。
Get up early, Dad. I know it's not just a break down.

But there's nothing you can do about.

I'm so sorry. Good night.
不可逆的な浸食・信仰
不可逆的侵蚀·信仰
吊られた心臓に貫通・叛服
对悬着的心脏贯通·叛服
お願いだよ笑ってよ。
拜托了啊欢笑啊
張り付いた笑みじゃないやつ。
脸上不挂笑的家伙。
止まらないなら諦めろ。
要是停不下就放弃吧。
引き剥がして終わりにしてよ。
剥下并迎来终结吧
「主役じゃなくていいんだ」
「不是主角也没关系的」
どうして泣いているんだい?
为什么在哭着啊?
「帰ってきてほしいんだ」
「想要回去啊」
治らない病気なんだ···。
这无法治愈的病症…。
笑って、焦って、怯えて、
欢笑吧、焦虑吧、畏惧吧、
···正して。
…纠正。
止めたいのか?
想要停下吗?
「きっと戻せる筈だ」
「本应是定能回去的」
もう命は
命运已经
良い子じゃなくて良いから!
因为不是好孩子也没关系的!
隠してくれない癖に。(笑)
明明是因为无法隐藏。(笑)
帰ってきてほしいから!
因为想要回去啊!
いい加減諦めろよ。
差不多得了放弃吧。
笑って!焦って!怯えて!
欢笑吧!焦虑吧!畏惧吧!
正して。
纠正。
戻りたいのかい。
是想要回去吗。
きっと戻せる筈だ!
本应是定能回去的!
もう心は、
这颗心已经
戻らないよ。
回不去了呢。

注释及外部链接

  1. 中文翻译转载自B站评论区。