美麗的果實
跳至導覽
跳至搜尋
剥( )げた壁画に刻み込んだ
Illustration by 456 |
歌曲名稱 |
美しき果実 美麗的果實 |
於2013年04月18日投稿至niconico,再生數為17,570(最終數據) 再投稿於2014年10月15日,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
やまじ |
鏈接 |
《美しき果実》是やまじ於2013年04月18日投稿至niconico的VOCALOID日文原創曲,由鏡音鈴演唱。
隨着やまじ的隱退刪號刪稿,此曲也被刪除,直到2014年やまじ的回歸,此曲再次被投稿。
收錄於專輯思春期コンプレックス中。
歌曲
作曲作詞 | やまじ |
曲繪 | 456 |
動畫 | potako |
母帶處理 | 友達募集P |
演唱 | 鏡音鈴 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
憧れていた魔法の国は
過去憧憬的魔法國度
神様の庭 現実になる
神的庭園 化作現實
鼻を突く臭いに いよいよ人集( )ってきて
在刺鼻的臭味中 人潮也差不多要聚集而來
昏睡の愛で今日も塞いでいく
在昏睡的愛中今日仍陷入鬱悶
咲きかけの花びらを脱ぎ捨てて
褪去綻放的花瓣
生まれる前を思い出して
想起誕生之前的事情吧
美しく生きるだけが能じゃないと
「只想著要美麗的活著那太膚淺了」
無表情で呟いた
面無表情的喃道
雨にやられた腐った根が
沒有去想被雨水打爛的根
救われるなど考えちゃない
是能被救起來的
別再看那刻在剝落壁畫上的
僕の名前をもう見ないでよ
我的名字了
止めた呼吸の存在が 君だけの生を謳歌して
停止呼吸的存在 謳歌只屬於你的生命
吐き気を催す硝煙も 嘲笑うように顔を出した
連催促吐意的硝煙 也如嘲笑般的露臉了
溢れ出す言葉と ノートに綴った ABC
滿溢而出的話語和 點綴在筆記本上的 ABC
見向きもされぬ感情を 拾うことは優しさだろう?
將連看都不被看一眼的感情 揀起的這種事算是種溫柔吧?
咲きかけの花の底で芽生えた
在綻放的花底萌芽的
鮮やかな果実は無視され
鮮豔果實遭到無視
色のない服を着た王子の様に
就像穿著無色服裝的王子般
身体丸めて眠った
蜷曲身體沉睡著
君とずっと生きてきたよ
曾一直和你活到了現在啊
別れなんて寂しいな
離別令人感覺好寂寞啊
空の底に射したその光が
刺入天空底層的那道光芒
美しい果実を実らせ
讓美麗的果實成長
咲きかけの花びらは君の為に
綻放的花瓣則為了你
過去に吹かれ舞い上がる
被過去吹拂而飛舞空中
|