置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

白堊的罪狀

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了VOCALOID殿堂曲的稱號。
更多VOCALOID殿堂曲請參見殿堂曲列表


白亞の罪狀.png
Illustration by やぎ太
歌曲名稱
白亜の罪状
白堊的罪狀
於2014年10月17日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
やまじ
連結
Nicovideo 

白亜の罪状》是やまじ於2014年10月17日投稿至niconicoVOCALOID日文原創曲,由鏡音鈴演唱。

收錄於專輯白亜の罪状中。

歌曲

作詞作曲 やまじ
曲繪 やぎ太
演唱 鏡音鈴
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

明日は晴れるが 風が少し強く吹いて
雖說明日晴空萬里 風還是吹得有些急
窓の隙間 叫び声がする
從窗子的縫隙里 傳來呼嘯聲
きっとさ 僕達の 日々に意味を求めるのは
一定的啊 於我們的渾噩度日中尋求意義
少しばかり 難易度が高い
難度 稍微有點大
汚れ一つ無い僕らの虚しさを
曾將一塵不染的我們的空虛
そっと ギュッと タンスの中に閉じ込めていたのは僕だった
悄然 緊鎖於衣櫃之中的那人就是我啊
さあ赦したまえ 彩りを捨てて
來吧 降下寬恕 褪去色彩
何者にもなれなかったあの日を
無法成為任何人的那天
真っ白な服を その身に付けたら
若身著 潔白無瑕之衣
見える世界は きっともっと綺麗さ
所見的世界 一定更加美麗
君の邪魔はもうしないから 足を広げて眠ろうぜ
不會再有人打攪你了 高枕無憂安然入睡吧
擦り減らした日々に 一つだって嘘などない
磨盡鉛華的光陰之中 無法揀出一句謊言
裁判官は 僕一人だけ
裁判官 也僅是我孑然一身
投げやりになって 全て人に押し付けるのは
變得敷衍了事 將一切強施於人的
少しばかり 足元が怖い
腳步 稍微有點恐懼
水たまりへ飛び込む姿勢のままで
保持躍入水塘的姿勢
ずっと ずっと 繰り返す夢の続きは 彼には見せないで
永續不斷 一直以來循環往復的夢之延續別給他擺出來看啊
さあ赦したまえ 薄情な僕の
來吧 降下寬恕 背負薄情的我的
未来地図を背負ってしまった明日を
未來地圖的明天
さっぱりしたらさ どんな事をしよう?
若能痛快利落 要做點什麼事呢?
果たされない計画を立てよう
來制定無法實現的計畫吧
変わらない朝日に怯える 叶わない結末は
怯懦一成不變的朝陽 無法實現的結末
何も言わない ただ在るだけ
無需言語 只是存在著
誰もが色の褪せた日々の 罪を問われない
誰都不會被問及 褪色時日的罪過
さあ赦したまえ 彩りを捨てて
來吧 降下寬恕 褪去色彩
何者にもなれなかったあの日を
無法成為任何人的那天
真っ白な服を その身に付けたら
若身著 潔白無瑕之衣
見える世界は きっともっと綺麗で
所見的世界一定 更加美麗
ずっともっと広くて もっともっと遠くへ
一直 愈加遼闊 向著漸遠 漸遠
きっときっと 行けるさ
一定 一定 會去的啊

注釋與外部連結

  1. 翻譯來自LOFTER[1]