置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">居残り花子</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


留下来的花子.jpg
Illustration by こもも
歌曲名称
居残り花子
留下来的花子
于2015年12月4日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
YASUHIRO (康寛)
链接
Nicovideo  YouTube 
♯11.学校に住む幽霊の話。
♯11.住在学校的幽灵的故事
——投稿文

居残り花子YASUHIRO (康寛)于2015年12月4日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《音絵本》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:黑暗新星[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

眺めていたよ 沢山の笑顔
我曾一路看过 诸多的笑容
辛いこともあったけれど「よくここまで頑張ったね」って
虽然也有过艰辛的事但还是说著「一路以来辛苦了」
手を振って見送るよ 見えないこの手で
我会挥起手来目送他们的 用这看不见的手
「いつかまた会おう」なんてそんなこと言えないけれど
「让我们改日再会吧」虽然说不出这样的话
寂しくなってきた
开始变得寂寞了
またまたまたまた 何回目だろう
又是又是又是又是 已经第几次了呢
いつもいつもこの時が嫌いで
总是总是讨厌这个时候
もう生きたくて死ねなくて 数えきれないよ
想要活下去却又死不掉 已经无法数清了
壊れてしまいそう
仿佛要坏掉了一般
叫ぶよ何度でも「私を見つけないで」
无数次地叫喊过「不要找到我」
きっと「行かないで行かないで」唱えたとしても
一定就算高喊「不要走不要走」
みんな前を向いて戦っていくんでしょ?
大家也都会面向未来战斗下去的吧?
弱い私にならないで
不要变成软弱的我这样
笑う人
笑著的人
泣いてる人
哭著的人
傷つけ合う人
彼此伤害的人
おかしいね、でもそれが人なんだね
真奇怪啊,但这就是所谓的人
この楽しくて悲しくて不条理な地獄が
这快乐又悲伤的不讲道理的地狱
私たちのステージで、この舞台から降りてはいけないから
就是我们的舞台,我们是不能下台的
生きていく意味も死ぬ意味も、そんなの探さないで
活下去的意义也好死去的意义也好,都不要去寻找
逃げたくならないように
为了不会想要逃离
舞台に上がれたら、いつか私も
如果能够登上舞台的话,总有一天我也会
何もないけど幸せな人 みんなみんな戦っている
一无所有却很幸福的人 大家大家都在战斗著
たくさんあるけど悲しい人 みんな傷だらけなんだ
腰缠万贯却很悲伤的人 大家都浑身是伤
崩れちゃうくらい羨ましいんだ
羡慕到几乎要崩溃了
誰もが光輝いて
不论是谁都在散发著光辉
時に汚れて、だけど綺麗で
有时会被弄脏,但仍然美丽
そんな世界が
就是这样的世界
もう泣きたくて泣きたくて 数えきれないよ
想要哭泣想要哭泣 已经无法数清了
明日も晴れるように、戦っていくんでしょ?
为了明天也是个晴天,要继续战斗下去的吧?
いつかまたこの教室で
改日再在这教室相会吧

注释及外部链接

  1. 翻译转载自乐乎