置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

猛獸

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


猛獸.jpg
歌曲名稱
猛獣
猛獸
於2019年11月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
John
連結
Nicovideo  YouTube 

猛獣》是John於2019年11月20日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:我是讀卡器[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

背を向けて shave dava
背過身去 shave dava
私 一等星には なれない弱者
我是無法成為一等星的弱者
あっという間に誰かの身代りなんです
未留神間就成為了某人的替死鬼
手を鳴らして para papa
拍手呼喚 para papa
悔し涙の乾いた馴れ合い主義者
流幹了悔恨之淚的乖順主義者
ゾッとするほど静かな憎しみなんです
有一種安靜得令人毛骨悚然的仇恨
そして
然後
たまにはさ 殴り合って
我們偶爾拳腳相加
お互いの嘘 暴き合って
互相揭發各自謊言
惨殺 惨劇 嘆き 愛し合おう
慘殺 慘劇 哀嘆 相愛吧
やがて
馬上
莫大な夢 弾け合って
巨額的夢將相互碰撞
目玉の奥で喰らい合って
在眼球深處相互吞食
さぁ さぁ 魅惑の劇となろう
來 來 成就魅惑的戲劇吧
愛情は 簡単に言えば
愛情 簡單來說就是
透き通った 甘い猛獣
澄澈又甘甜的猛獸
僕の愚かさでは きっと 釣りが出るほどに
是以我的愚蠢絕對會輕易受誘放鉤的
嗚呼
啊啊
大胆不敵な シリアスな 暗い道中なんだ
一場大膽無畏的嚴肅的黑暗旅途啊
もう少しだけ 側にいてくれ
再待在我身邊一會吧
罪状はきっとガバガバ
身著的罪狀一定相當臃腫
だけど一等兵には充分なんだ
然而對一等兵而言已經足夠
あっという間に 首が宙に舞う夜です
轉瞬之間抵達了身首分離之夜
お前を忘れはしないと
如果不將你遺忘的話
惨めな姿なんてのは とっくに慣れた
那早就習慣了悲慘的姿態
どっかの墓で お前を待っているんです
我會在某處的墳墓里靜候著你
1un 2deux 3trois
1un 2deux 3trois
潔癖な心汚しあえ
玷污彼此潔癖的心情
お互いの溝を埋め合って
彌補彼此背負的鴻溝
フィナーレまでには 仮面を取ってやろう
直至終曲為止都卸下面具吧
やっかんで
深羨著
足の引っ張り合いで私
被人陷害跋前躓後的我
お前を地獄へ共倒れ
想與你一同跌入地獄
さぁ さぁ 魅惑の薔薇となろう
快 快 化身魅惑的薔薇吧
愛情は 簡単に言えば
愛情 簡單來說就是
透き通った 甘い猛獣
澄澈又甘甜的猛獸
僕の愚かさでは きっと 釣りが出るほどに
是以我的愚蠢絕對會輕易受誘放鉤的
嗚呼
啊啊
大胆不敵な シリアスな 暗い道中なんだ
一場大膽無畏的嚴肅的黑暗旅途啊
もう少しだけ 側にいてくれ
再待在我身邊一會吧
愛情は 簡単に言えば
愛情 簡單來說就是
透き通った 甘い猛獣
澄澈又甘甜的猛獸
僕の愚かさでは きっと 釣りが出るほどに
是以我的愚蠢絕對會輕易受誘放鉤的
嗚呼
啊啊
大胆不敵な シリアスな 暗い道中なんだ
一場大膽無畏的嚴肅的黑暗旅途啊
もう少しだけ 側にいてくれ
所以再待在我身邊一會吧

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站評論區。