<span lang="ja">狂躁ヒュプノシス</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ぽま |
歌曲名稱 |
狂躁ヒュプノシス 狂躁hypnosis |
於2011年6月12日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
巡音露卡 |
P主 |
れるりり |
連結 |
Nicovideo |
“ | ここは怖いインターネットです。
這裡是恐怖的網際網路。 |
” |
——れるりり投稿文 |
《狂躁ヒュプノシス》是れるりり於2011年6月12日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由巡音露卡演唱,收錄於專輯《Mr.Music》中。
後於2011年9月24日,投稿GUMI(V3 Power)演唱的版本。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- GUMI V3版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:MIU[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ぐるぐる回る 深く落ちる情報の海
轉啊轉不停 深深陷落情報海洋
吐き出す言葉 死んだ魚のように流れる
傾吐的話語 如死魚般流走散開
飛び交う罵声 批判 妬み 岸壁を壊す
交錯的罵聲 批判 妒忌 毀壞岸壁
誰かの言葉 刃物のように心臓をえぐる
是誰的話 如利器般剜挖著心臟
煩悩の渦の中に吸い込まれていく
漸漸被吸入煩惱的漩渦中
部屋の隅で偉い人が 小さな種を撒く
房間角落了不起的人在播撒幼小種子
誰かがそれを 面白がり油をかける
是誰以此為趣在添油加醋
火種は 瞬く間に燃えて辺りを焼き尽くし
火種在轉瞬間就燃盡四周
群衆は皆 狂ったように祭りを起こす
群眾都瘋狂般開始了祭典
目に焼きつくような
如烙印眼前的異彩畫面
アブナイ電波を放つ
釋放著危險的電波
逃げられない 狂躁( )ヒュプノシス
無法逃脫 狂躁Hypnosis
何が正しいのかなんて そんなのどうでもいいよ
什麼才是正確 這些毫無所謂啊
戻れない 絢乱( ) テレキネシス
無法倒回 絢爛Telekinesis
まぶたの裏染み込んで・・・
滲入眼簾內側…
ソースのないスレた噂 人が群がる
毫無來源的閒話下人群聚集
小さな文字でわざとらしく 陰口を叩く
故意的小字中謠言中傷
何も知らない無垢な少女の弱みにつけ込む
抓住不明世事的純潔少女的弱點
頭の悪い自作自演 とっくにばれてる
愚蠢的自導自演 老早就暴露了
目に焼きつけられた 強い光が
被烙印在嚴重的強烈光線
イケナイ電波を放つ
釋放著惡劣的電波
逃げられない 狂躁( )ヒュプノシス
無法逃脫 狂躁Hypnosis
誰が嫌いかなんて そんなの興味がないよ
究竟有誰厭惡 對這些毫無興趣
戻れない 絢乱( )テレキネシス
無法倒回 絢爛Telekinesis
まぶたの裏染み込んで 夜も眠れない
滲入眼簾內側 深夜也無法入眠
目に焼きつくような 光る画面が
如烙印眼前的異彩畫面
アブナイ電波を放つ
釋放著危險的電波
逃げられない 狂躁( )ヒュプノシス
無法逃脫 狂躁Hypnosis
何が正しいのかなんて そんなのどうでもいいよ
什麼才是正確 這些毫無所謂啊
戻れない 絢乱 テレキネシス
無法倒回 絢爛Telekinesis
まぶたの裏染み込んで 脳みそを犯す
滲入眼簾內側 侵犯入頭腦
逃げられない 狂躁( )ヒュプノシス
無法逃脫 狂躁Hypnosis
何が正しいのかなんて そんなのどうでもいいよ
什麼才是真實 不能理解那些啊
戻れない 絢乱 テレキネシス
無法倒回 絢爛Telekinesis
まぶたの裏染み込んで 今日も眠れない
滲入眼簾內側 今天仍無法入眠
|
注釋
- ↑ 中文翻譯轉自vocaloid中文歌詞wiki。