犬之歌
跳至導覽
跳至搜尋
散歩 に連 れてく時間 だぞ!一生 幸 せにしてもらうから今日 はいっぱい遊 んでもらうからねっ生 き物 として満 たされる本能 毎日 散歩 に連 れてくコト!大切 な今 を忘 れぬコト!夢 でもボクに会 いに来 るコト!責任 持 って愛 するコト!今 すぐボクをナデなさ~い!!!生命 のかぎりそばにいる魂 の重 さも違 うみたい泣 かないで ほら すぐに会 えるから出会 った頃 の夢 のつづき
いぬのおうた | |
演唱 | Nanahira |
作詞 | nyalra |
作曲 | Aiobahn |
動畫 | MUGICHA(gram6design) |
原畫 | Sayori |
《犬之歌》(日語:いぬのおうたInu no Outa)是由NEKO WORKs製作的項目《犬娘樂園》的主題曲,由Nanahira演唱。
簡介
本曲是NEKO WORKs製作的項目《犬娘樂園》的主題曲。歌曲PV中介紹了向日葵、蒲公英、銀蓮花、金合歡、馬蹄蓮、牡丹六隻犬娘的形象和人物設定。由にゃるら作詞,由Aiobahn作曲,由ななひら演唱。於2022年3月31日發佈。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
NEKO WORKs在YouTube官方投稿的置頂評論中表示「Not a Joke」。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
コラー! ぽきて ぽきて!
快快!起來啦,起來啦!
是時候帶我去散步了吧!
おひさまポカポカすぎワロタ!
太陽也在暖洋洋地微笑!
あ、また怠 そうな顔 しているな~!
啊,怎麼又是一副沒精神的表情呀~!
ペットの幸福 は飼 い主 の義務 !
讓寵物幸福可是主人的義務!
得讓我一輩子幸福下去哦
ほら 早 くボクの名前 を呼 んで
快點叫叫我的名字
今天得好好和我一起玩呢
アナタの前 にお日様 見 て (ランラランランララランララン♪)
在你的面前看着太陽 (啦啦啦啦啦啦啦啦啦♪)
アナタの声 でそばに行 くよ となり(おねぼう)
聽到聲音就會來到你的身邊哦 你身邊(伸個懶腰)
アナタの足 にしがみつくの(ワンワワンワンワワンワワン♪)ダーリンダーリン
緊緊地抱住你的腳(汪汪汪汪汪汪汪汪汪♪)親愛的親愛的
アナタの顔 をなめ回 して
把你的臉舔上一圈
ウザがられるの ふたり
會不會有點吵呢 我們
こんな日々 が続 いて
這樣的日子繼續下去
作為生物被滿足的本能
なんど生 まれてもココがいい
無論重生多少次我都會選「這裏」
アナタは微笑 んで それがボクの幸 せ I need you
你那燦爛的微笑 便是我的幸福 I need you
アナタが呼 ぶボクの名前
你呼喚着我的名字
アナタの匂 い覚 えてる
我記住了你的氣息
フォー スリー ツー ワン
Four! Three! Two! One!
ペットを飼 う時 の心得 !
飼養寵物時的心得!
每天都要帶着去散步!
お手 のご褒美 忘 れぬコト!
聽話的獎勵不要忘記!
いつでも名前 を呼 んであげるコト!
不管什麼時候都要呼喚名字!
たまには一緒 に寝 てあげるコト!
偶爾也要一起睡覺!
珍貴的現在不要忘記!
おもちゃはあればあるほど(・∀・)イイ!!
玩具要越多越(·∀·)好!
ボクの目 を見 つめて喋 るコト!
要盯着我的眼睛和我說話!
ボクにはアナタしか居 ないんだよ
我的心裏只住着你哦
たまにはワガママゆるしてね
偶爾的任性要原諒我哦
ボクをずっと信 じているコト!
要永遠相信我!
夢裏也要跟我相見!
ボクを永遠 に覚 えているコト!
要永遠記住我!
なにより触 れ合 いが嬉 しいコト!
最重要的是互相觸摸最愉快!
ボクが天国 に行 く日 まで
到我去往天國之前
要一直負起責任愛我!
あ~! すぐ他 の犬 に浮気 しちゃって!
啊~! 怎麼這麼快就去和別的狗狗親熱!
アナタは誰 の飼 い主 かちゃんとわかってる!?
你還知道你到底是誰的主人嗎!?
こら! 言 ったそばから次 はネコ!
你怎麼! 我才說完不久又和貓開始了!
どうしてボクだけ見 てくれないワケ!?
為什麼不能只看着我呢!?
請現在馬上來摸摸我~!!!
アナタは微笑 んで それがボクの幸 せ I love you
你那燦爛的微笑 便是我的幸福 I love you
アナタと行 く海 の青 さ
與你前去蔚藍的海
只要生命不斷就會在你的身邊
「ボクのカラダ……あたたかいでしょ?」
「我的身體……很溫暖吧?」
「動物 の感情 を理解 せよ!」
「你要理解動物的感情啊!」
「ネコと違 って素直 だもんね かわいい?」
「和貓不一樣,我們很忠誠的,可愛吧?」
「dogは逆 さに読 むとgodなんだよ」
「dog倒着拼就是god哦」
「ボクはアナタしか知 らないから」
「畢竟除了你我誰都不認識」
「ご主人 !って呼 んでみちゃったり」
「我試着叫了一聲『主人!』」
「怖 いコトからボクが守 ってあげる」
「如果感到害怕我會陪着你的」
「好 きだよ……」
「喜歡你哦……」
やっぱりヒトと犬 は違 う生 き物 だから
果然人和狗是不一樣的生物
靈魂的重量好像也是不一樣的
不要哭哦 看吧 馬上就能再會哦
むこうでもまた散歩 しよ
到那邊也要一起散步哦
アナタは微笑 んで それがボクの幸 せ I miss you
你那燦爛的微笑 便是我的幸福 I miss you
在做了再次相遇的夢之後
アナタの匂 い覚 えてる
我記住了你的氣息
ふたり ずっと あ~ I miss you あ~ I love you わわん!
我們倆 在一起 啊~ I miss you 啊~ I love you 汪汪!
其它
作詞者にゃるら在個人博客文章中寫道:
“ | 在經過幾天的思考後,我從狗的生死觀出發,認為「寵物是以自己的死亡來完成與人類的關係的」。 在狗狹隘的主觀意識里,如果直到最後都能得到來自最信任的人類的愛,它就是幸福的,而主人的義務就是實實在在地愛它,直到它死去。 他們並不是因為圈養寵物而縮小自己的世界,而是在狗狗所能看到的範圍內給予它最大限度的關愛。 它在被愛的同時被天堂所迎接,於是死亡就成了安寧的同義詞,它的靈魂也得到了拯救。 這樣的想法要怎樣用一首可愛的美少女遊戲的歌曲來表達呢。[1] | ” |
——にゃるら |
音樂遊戲相關
Muse Dash
2022年12月23日,本曲作為「MD補完計劃」曲目收錄於Muse Dash。全曲以3分26秒的完整時長收錄,收錄當時在Muse Dash的所有曲目中時長排名第三。
本曲大觸難度譜面雖然只有7級,但由於時長較長且物量較高,對於想要收歌的玩家來說仍然有一定的挑戰性。
- 大觸難度譜面確認
寬屏模式顯示視頻
|
|
註釋及外部連結
- ↑ にゃるら. 一口エッセイ:いぬのおうた. note. 2022-04-02 (日本語).
数日悩んだ末、「ペットは自らの死をもって人間との関係を完成させる」のだろうと、犬の死生観から肉付けしていった。犬の狭い主観では最後まで最も信頼すべき人間に愛されていたら幸福であるわけで、文字通り死ぬまで愛することが飼い主の義務。飼育することで世界を狭める代わりに、犬の見えている範囲においては最大限の愛情を注ぐ。愛されたまま天に迎えられるのだから、死は安らぎと同義であり、その魂は救われていると言える。そんなことを可愛い美少女ゲームの曲で表現してどうすんだ。
- 歌詞翻譯:Moonflower月光花,來源:網易雲音樂,有修改